美国中文电视
iOS
Android
首页 时政 查看内容

【中英文全文】拜登总统就职演说

时间: 2021-1-20 16:53| 来源: 美国中文网|评论:   发表评论 分享到微信

摘要: 美国中文网报道 周三,新任总统拜登发表就职演说,呼吁全美国团结,战胜目前的困难和挑战。拜登演说中文全文如下:(英文全文附后)最高法院首席大法官罗伯茨、副总统贺锦丽、众院议长佩洛西、参院民主党领袖舒默、参院共和党领袖麦康奈尔、副总统彭斯,尊敬 ...
如果你们仍然不同意我的话,那也是没办法的事。因为这就是民主。这就是美国。人们拥有和平表达异议的权利,只要在我们共和国的护栏内,这也许是这个国家最大的力量。但是请清楚地听我说,分歧一定不能导致分裂。我向你们保证,我将成为所有美国人的总统。 

我向你们保证,我也会同样努力为那些不支持我的人抗争,就像对那些支持我的人一样。

许多世纪以前,圣奥古斯丁写道,民众是由他们对爱的共同目标所定义的集合体。由他们对爱的共同目标定义。我们作为美国人对爱的共同目标、能定义我们的目标是什么?我想我们知道。机会、安全、自由、尊严、尊重、荣誉,以及真相。

最近几周和几个月里,我们从中学到了惨痛的教训。有真相也有谎言,为权力和牟利而说的谎言。我们每个人都有作为公民,作为美国人,尤其是作为领导人的责任和义务,这些领导人承诺遵守我们的宪法并保护我们的国家,捍卫真相,战胜谎言。 

我明白许多美国人对未来充满恐惧和害怕。我理解他们担心自己的工作。我理解他们,就像我的父亲一样,在夜里辗转难眠,想着我还有能力继续负担医疗保险吗?我还能支付房贷吗?他们担心自己的家人,担心接下来还会发生什么。我向你们保证,我都理解。

但是寻找答案不能只考虑自己,也不能沦为派系竞争,不信任那些与你长相不同、宗教信仰不同,或获得新闻渠道不同的人。我们必须结束这场不文明的战争,它将共和党与民主党对立,将郊区与城市对立,将保守与自由对立。

【中英文全文】拜登总统就职演说_图2-2



我们可以做到,如果我们敞开灵魂,而非铁石心肠。如果我们能展现出一点容忍和谦卑,如果我们愿意站在别人的角度思考问题——就像我的母亲说的一样——哪怕就一会,站在别人的角度想一想。因为这就是生活的道理:你无法预料命运会如何对待你。

你有时候可能会需要求助于人,还有时候我们会被求助。这就是相处之道。

如果我们如此行事,我们的国家会变得更加强大,更加繁荣,更能应对未来,而且我们依然可以保有不同。我的美国同胞们,共克时艰的我们需要彼此。我们需要所有的力量来挺过眼前这个黑暗的冬天。我们已经进入疫情以来最严酷也最致命的时期。

我们必须放下政治分歧,最终团结为一个国家来面对这场疫情,一个国家。而且我向你们保证,就像圣经里说的一样:虽然一夜哭泣,但清晨到来我们必将迎来喜乐——我们会一起挺过去的,一起。朋友们,我所有的同事——我曾经在众院和参院共事的同仁,我们都明白这一点,全世界都在看着我们,看着今天的我们。所以接下来是我要对美国以外的人说的。

美国经受住了考验,之后我们会更加坚强。我们会修补与盟友的关系,并重新参与世界事务。这不是为了克服昨天的挑战,而是今天的,以及未来的挑战。

我们将不仅仅靠强权来领导世界,而是靠我们树立的典范。我们将成为追求和平、进步、安全国家的强有力且值得信赖的伙伴。

我们都知道,作为一个国家我们已经经历许多磨难。作为我上任的第一个举动,我希望你们与我一道,为那些在过去一年因疫情失去生命的人们默哀。那是40万美国同胞——他们是母亲、父亲、丈夫、妻子、儿子、女儿、朋友、邻居、同僚。我们向他们致敬,通过成为我们应该成为的样子。

因而我请求大家,我们一起为那些失去生命的同胞,为那些在疫情中挣扎的人和我们的国家祈祷。

阿门。

各位,现在是面临考验的时刻。我们面临着对民主和真相的攻击、肆虐的病毒、日益加剧的不平等、系统性种族主义的伤痛、气候危机、美国在世界舞台上的角色。其中任何一项对我们都是严峻挑战。但事实是,我们得同时面对它们。这个国家正面临最严峻的职责。现在是我们经受考验的时刻。

我们所有人准备好挺身而出了吗?现在是需要勇气的时候,因为有很多事情要做。这是肯定的。我向你保证,我们将被评判,你与我,评判我们如何解决这个时代一连串的危机。我们将挺身而出,这是问题的关键。我们会掌控住这个罕见而艰难时刻吗?

我们是否会履行我们的职责,把一个全新和更美好的世界留给我们的下一代?我相信我们必须做到。我相信你也一样。我相信我们会的。当我们这样去做的时候,我们将写出美利坚合众国历史的新一页,美国的故事,这个故事听起来可能有点像一首对我意义非凡的歌曲。叫做"美国国歌"。其中一句歌词尤为特别,至少于我如此。

它唱道:"悠远的努力和祈祷让我们走到今天。我们将留下什么?我们的孩子会怎么说?当我的生命走向终点请让我了然于心。美国,美国,我把最好的我献给了你。” 让我们把自己的努力和祈祷添加到我们伟大国家的新篇章中。

如果我们这样做,那么当我们生命终结,我们的孩子、孩子的孩子们会说,他们尽了最大的努力,他们尽职尽责,他们治愈了一片破碎的土地。我的美国同胞们,我以在上帝和你们面前的神圣宣誓一以贯之。我向你们保证,我会永远对你们坦诚。我会捍卫宪法,我会捍卫我们的民主,我会捍卫美国。

我会付出所有,捍卫你们的一切——我所做的一切旨在为你们服务,我所关切的是可能性而非权力,是公共利益而非一己得失。我们将一起谱写一个充满希望的美国故事,而不是恐惧。团结,而不是分裂。光明,不是黑暗。一个关于体面与尊严,爱与愈合,伟大与善良的故事。

愿这指引我们,激励我们,让我们可以告诉未来,我们如何响应历史召唤、顺势而为。民主与希望、真理与正义,没有在我们手中死去,而是蓬勃成长,美国在自己的土地上巩固了自由,并再次成为世界的灯塔。这是我们对祖先和对未来几代人的担当。

因此,我们带着目标与决心,直面时代给予我们的重任,由信仰庇佑,由信念激励,用我们全部的心奉献给彼此和我们所爱的国家。愿上帝保佑美国,愿上帝保佑我们的军队。感谢你,美国。









高兴

难过

感动

无聊

愤怒

搞笑

路过
»

相关阅读

发表对《【中英文全文】拜登总统就职演说》的评论
 
大家都在说
查看全部评论
目前没有评论,赶快来抢沙发吧 ^_^
热门推荐

图片新闻[更多...]

娱乐图片[更多..]

关于我们| 节目信息| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 清除痕迹

©2022  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部