注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

ImYoona //www.sinovision.net/?70618 [收藏] [复制] [分享] [RSS] txgz999@yahoo.com

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

著名影评家红酒先生作品被剽窃的调查报告

热度 15已有 21558 次阅读2012-9-13 00:27 |个人分类:君子试味| 红酒    23305 分享到微信

9/10/2012 [君子试味] 我想夺权:可是爸爸命长还没翘掉!
home.php?mod=space&uid=4692&do=blog&id=169315
5/14/2012 寿司之神的剧情简介
http://movie.douban.com/subject/6146955/
8/1/2012 暗地妖娆: 职人的旨味 Jiro Dreams of Sushi / 寿司之神的评论  
http://movie.douban.com/review/5529682/

 

 

9/4/2012 [君子试味] 死囚:感谢你,让我和你一并解脱!
home.php?mod=space&uid=4692&do=blog&id=168223
8/6/2010 《绿里奇迹》的影评 
http://top8210.blog.163.com/blog/static/10887663120107633241882/

 

 

8/31/2012 [君子试味] 女人:死鱼不可为,死水更不能当!
home.php?mod=space&uid=4692&do=blog&id=167438
7/18/2005 托斯卡尼豔陽下:愛情活水
http://4bluestones.biz/mtblog/2005/07/post-1415.html

 

 

8/1/2012 [君子试味] 贵妇失踪记:任由他把我变猪头
home.php?mod=space&uid=4692&do=blog&id=161974
8/16/2010 安东, 《贵妇失踪案》,一部在当时被我看不起的电影
http://shazhude.net/20100816/868/

 

 

7/10/2012 [君子试味] 啥美味:美美的我吻上蠢蠢的
home.php?mod=space&uid=4692&do=blog&id=158278
7/4/2012 愛情好意外 La Delicatesse
http://www.wretch.cc/blog/cameron830/26887418

 

 

7/4/2012 [君子试味] 再这样吃蛋糕:你活不过五十岁
home.php?mod=space&uid=4692&do=blog&id=157196
3/18/2009 tonyblue, 自由大道 Milk
http://www.fridae.asia/lifestyle/2009/03/18/7171.milk

 

 

7/3/2012 [君子试味] 美国大婶的犟:五元要卖五千万
home.php?mod=space&uid=4692&do=blog&id=156998.
5/27/2007 藍色電影夢, 波拉克傳奇:五元變千萬
http://4bluestones.biz/mtblog/2007/05/post-477.html

 

 

6/29/2012 [君子试味] 一点七亿的烂:老美钱可真多啊
home.php?mod=space&uid=4692&do=blog&id=156332
6/5/2012 普蘭可, [影評] 公主與狩獵者(Snow White and the Huntsman)
http://plamc.pixnet.net/blog/post/29955479-%5B%E5%BD%B1%E8%A9%95%5D-%E5%85%AC%E4%B8%BB%E8%88%87%E7%8B%A9%E7%8D%B5%E8%80%85(snow-white-and-the-huntsman)

 

 

6/28/2012 [君子试味] 欲戒还色:不灭兽性与不泯人性
home.php?mod=space&uid=4692&do=blog&id=156127
9/28/2007 藍色電影夢, 色戒偉仔:面具與缷妝- 藍色電影夢
http://4bluestones.biz/mtblog/2007/09/post-278.html

 

 

 

6/26/2012 [君子试味] 巴黎疯马秀:别用脱衣舞糟踏我
home.php?mod=space&uid=4692&do=blog&id=155724
6/6/2012 時光之硯, 《巴黎瘋馬秀》臻至化境的性魅力 
http://tw.movie.yahoo.com/moviereview/d/a/120606/3/tia.html

 

 

 

6/25/2012 [君子试味] 金盏花酒店:意外不见得是坏事
home.php?mod=space&uid=4692&do=blog&id=154928
6/8/2012 firewalker, 《金盞花大酒店》預期之外的事情,不見得是壞事 
http://blog.nownews.com/article.php?bid=156&tid=1731023

 

 

6/22/2012 [君子试味] 香肩小露:狐狸精怎能惜肉如金
home.php?mod=space&uid=4692&do=blog&id=154928
12/4/2004 twlan, 十面埋伏:美人香肩
http://4bluestones.biz/mtblog/2004/12/post-660.html

 

 

 

6/21/2012 [君子试味] 舒淇的波动:肉身加衣更会演戏
home.php?mod=space&uid=4692&do=blog&id=154740
6/3/2009 twlan, 非誠勿擾:舒淇的波動
http://4bluestones.biz/mtblog/2009/06/post-1247.html

 

 

 

6/20/2012 [君子试味] 久违的放荡:美国派的高潮再起
home.php?mod=space&uid=4692&do=blog&id=154527
5/8/2012 馬來魔, 【美國派:高潮再起】:久違的放蕩年少
http://mypaper.pchome.com.tw/wyp2221/post/1322941413

 

 

 

6/19/2012 [君子试味] 掌声和敬意:给先知和电影先知
home.php?mod=space&uid=4692&do=blog&id=154282
6/7/2012 喬小夫, 「普羅米修斯」 PROMUTHEUS
http://citytalk.tw/bbs/99128-%E3%80%8C%E6%99%AE%E7%BE%85%E7%B1%B3%E4%BF%AE%E6%96%AF%E3%80%8D%20%20PROMUTHEUS

 

 

6/17/2012 [君子试味] 凡人不凡:伟人可以是个擦鞋匠
home.php?mod=space&uid=4692&do=blog&id=153924
3/17/2012 【電影】溫心港灣 La Havre
http://blog.roodo.com/ruke/archives/19151566.html

 

9月24日补充:

美中网将本文拿下了本月热评排行榜

著名影评家红酒先生作品被剽窃的调查报告_图3-1


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花
5

握手
2

雷人
1

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (8 人)

发表评论 评论 (191 个评论)

回复 qiuzhen1 2012-9-23 01:07
ImYoona: 8/15/2011 君子试味, 宝宝的前方到站:钞票纤薄时代
http://blog.sinovision.net/home.php?mod=space&uid=4692&do=blog&id=93119
8/15/2011 商业周刊-人物-编者 ...
这篇文章抄袭和篡改的简直令人拍手叫绝, 隔海跨洋, 居然从美国抄到了台湾。

不仅把人家的话窃为己有,差一点就把人家的孩视为己生的了。
回复 ImYoona 2012-9-22 23:37
mgzww999: 不仅仅是影评,是包括书评、人物评论、时尚等所有评论,不知道有几篇不是抄袭。
8/15/2011 君子试味, 宝宝的前方到站:钞票纤薄时代
http://blog.sinovision.net/home.php?mod=space&uid=4692&do=blog&id=93119
8/15/2011 商业周刊-人物-编者的话-一群有胆识的孩子们!
http://www.businessweekly.com.tw/article.php?id=44169

这篇太可乐了,值得单独发博文
博文对照:[君子试味] 宝宝的前方到站:钞票纤薄时代
http://blog.sinovision.net/home.php?mod=space&uid=70618&do=blog&id=171465
回复 ImYoona 2012-9-22 18:24
qiuzhen1: 没有兴趣看他的文,只有兴趣点评抄袭的文。

你接着揭,我接着点,不好玩吗?

既然有人将抄袭作为自己的工作,我们为什么不能将评抄袭文作为我们的娱乐活动呢? ...
想当红学家啊?行。我在 http://blog.sinovision.net/home.php?mod=space&uid=70618&do=blog&id=169726 加新发现的抄袭。你看到哪篇文章有趣,就加点评注吧
回复 ImYoona 2012-9-22 18:13
qiuzhen1: 我们来分析一下红酒这篇文抄袭的特征 (自我编辑一下)。

1。此文不是大段的抄袭,和其他许多被抄的文不同,(不过不排除抄了多篇文,博主没有找全)。

2,此 ...
你说"此文不是大段的抄袭",是不是你没看全?除了开始的两段是原文的前两句话的扩充,其它都是抄的。

另起炉灶;
选了艳阳高照的大年初四,笔者和太太去时报广场的AMC25影城看中国电影。如没记错,一个多月前,在同一家影城同一个放映厅,看过冯小刚的贺岁电影《非诚勿扰II》。
假如说今年的贺岁档前半程是葛优的,那么后半程就该属于刘德华的。笔者的太太直言不讳是冲着「华仔」才会去看这部片子,那笔者又是冲着谁去,是冲着越来越熟透的巩大美人吗?

麻绳:
这个贺岁档前半程是葛优的,后半程是刘德华的。


另外,麻绳 男  白羊座 居住在:北京 应该不是去纽约时报广场的另起炉灶红酒先生吧。红酒先生说是大年初四看的电影,麻绳的影评是小年夜发的。
回复 qiuzhen1 2012-9-22 13:33
又看了一下红酒的编辑,这段改动是不是有语法错误?

原文:

《我知女人心》则太浅尝辄止了,毕竟是成年人的感情角逐,仅停留在意淫阶段显得太望梅止渴了。


红酒文:

《我知女人心》则太浅尝辄止了,毕竟是成年人的感情角逐,仅停留在意淫阶段,显得太望梅止渴了。

在原文的主语“仅停留在意淫阶段”后加个逗号有意义吗?
回复 qiuzhen1 2012-9-22 13:17
看到中文网红酒的推荐文《九假一虚:中国人为什么不敢说真话?》,有句话红酒说的真好,难道不是对自己,中文网,和中文网网友的讽刺吗?

“生活当中,为了某些目的,为了炫耀自己或者隐瞒真相,我们经常都会说些大话、假话。有的时候是身不由已,更多的时候则是为了那可怜的面子问题。有些人,不能说真话的时候,选择闭嘴;有些人,不能说真话的时候,就说假话。如果,说真话,会带来灾难,说假话,能明哲保身,如此结果,不言而明。

很喜欢马克吐温所说的一句话,“永远都要说真话,只有这样才不用记住你所说过的话”。”

现在也许红酒后悔了,我为什么没做到“永远都要说真话呢”?

其实,谁也做不到永远都要说真话,只是应该有个底线。
回复 qiuzhen1 2012-9-22 13:06
ImYoona: 是啊,这样做会让网友以为我也是个毛遂。不过我这篇没上过推荐榜的能有这么高的点击率也的确有点奇怪。过去有人对我说我的博文经常上榜是为了让我现眼,难道这次 ...
不用担心,你此博会有很多人看的,下面的这位在红酒处留言的网友一定看了你的博,不然这话啥意思?

**** 2012-9-17 19:52
问好红酒兄弟!俺一直都站在你旁边!

我替他挑明了吧:

问好红酒兄弟!不论你是否抄袭,俺一直都站在你旁边!

也不掂量一下这种支持红酒听后的感觉:兄弟, 原来你也知道我抄袭的事了?

你一定明白坏事传千里,好是不出门的意思?
回复 qiuzhen1 2012-9-22 12:57
ImYoona: 没想到你对这篇博文这么有兴趣,我只是在另起炉灶那随手查了这篇而已。不过在查了红酒上百篇的影评后,我真想不起来是否有一篇不是抄的。 ...
没有兴趣看他的文,只有兴趣点评抄袭的文。

你接着揭,我接着点,不好玩吗?

既然有人将抄袭作为自己的工作,我们为什么不能将评抄袭文作为我们的娱乐活动呢?而且是一项对中文网有利的娱乐活动。
回复 qiuzhen1 2012-9-22 12:53
ImYoona: 还没看过瘾?这还有个红酒的分身:另起炉灶 (大杯倒红酒 小杯倒白酒) -- 改头换面的我 不过是新瓶装了旧酒。造分身好象是因为当时他要是再写下去的话就要超越ksl ...
我们来分析一下红酒这篇文抄袭的特征 (自我编辑一下)。

1。此文不是大段的抄袭,和其他许多被抄的文不同,(不过不排除抄了多篇文,博主没有找全)。

2,此文加进了红酒自己的话,比如和太太一起在某某影院看的,这篇文章发表在2011年初,说明当时红酒还只是在部分的抄,转。整篇的抄袭可能是近期的事。因为有人赞,没人管。这事和中文网办事无力有关,如果早一点管可能不会发展到如此恶劣地步。(博主的介入已经看到成效)

3。因为不是全部抄袭,比较其他遮掉的文,红酒选择了保留。这就是为什么我们现在还能看到的原因。

4。单从行文中可见,红酒自己加的部分远不如他抄的部分。


5,红酒抄文部分:

红酒:

此外,笔者还认为,对原版电影的克隆(或者干脆叫抄袭吧)应该再做些取舍,譬如,象易装这样的噱头在我们这个文化环境中未必讨好。


算起来刘德华和巩俐的年龄加起来快100岁了,所以这注定不是一个小清新的爱情故事,当然也不是黄昏恋的故事,而是熟男熟女的暧昧情挑。遗憾的是口味稍轻了点,同是职场男女的搭配,豪斯和卡迪都上床了,杜拉拉也搞出一夜情了,《我知女人心》则太浅尝辄止了,毕竟是成年人的感情角逐,仅停留在意淫阶段,显得太望梅止渴了。


其实,笔者觉得这版故事如果能翻拍得再颠覆一点,姿态能再放低一点,譬如搞个中国乡村版或城市平民版的《我知女人心》,是否会赢得更多的观众认同呢?


毕竟一年下来,看尽各种红男绿女在各种SOHO和各种village中穿梭,真有点视觉疲劳了,别总跟人玩苏格兰情调了,让我们还是直接苏格兰调情吧!

原版:<a  target=&quot;_blank&quot;><a  target=&quot;_blank&quot;><a  target=&quot;_blank&quot;><a  target="_blank">http://i.mtime.com/masheng/blog/5531962/</a></a></a></a>

算起来刘德华和巩俐的年龄加起来快100岁了,所以这注定不是一个小清新的爱情故事,当然也不是黄昏恋的故事,而是熟男熟女的暧昧情挑,遗憾的是口味稍轻了点,同是职场男女的搭配,豪斯和卡迪都上床了,杜拉拉也搞出一夜情了,《我知女人心》则太浅尝辄止了,毕竟是成年人的感情角逐,仅停留在意淫阶段显得太望梅止渴了。其实我觉得这版故事如果翻拍得再颠覆一点,姿态再放低一点,比如搞个中国乡村版或城市平民版的《我知女人心》,是否会赢得更多的观众认同呢?毕竟一年下来,看各种红男绿女在各种SOHO和各种village中穿梭,真有点视觉疲劳了,别总跟我玩苏格兰情调了,咱还是直接苏格兰调情吧!

6。对上面抄袭话的点评。

红酒做了重新编辑,分了段落,让文章更清晰,易读。所以红酒同志的段落编辑能力是不错的。

红酒没对文字做什么大的改动,但一如既往地把文章的主语做了改动,“我觉得”换成了“笔者觉得”,这和那个“红酒觉得”有异曲同工的味道。偏偏在大段文章里挑出主语进行修改,红酒可谓用心良苦。读者看后会有什么联想?
回复 qiuzhen1 2012-9-22 12:48
ImYoona: 还没看过瘾?这还有个红酒的分身:另起炉灶 (大杯倒红酒 小杯倒白酒) -- 改头换面的我 不过是新瓶装了旧酒。造分身好象是因为当时他要是再写下去的话就要超越ksl ...
6。对那段抄袭话的点评。
红酒做了重新编辑,分了段落,让文章更清晰,易读。所以红酒同志的段落编辑能力是不错的。
红酒没对文字没做什么大的改动,但一如既往地把文章的主语做了改动,“我认为”换成了“笔者认为”,这和那个“红酒认为”有异曲同工的味道。偏偏在大段文章里挑出主语进行修改,红酒可谓用心良苦。读者看后会有什么联想?
回复 mgzww999 2012-9-22 12:07
ImYoona: 没想到你对这篇博文这么有兴趣,我只是在另起炉灶那随手查了这篇而已。不过在查了红酒上百篇的影评后,我真想不起来是否有一篇不是抄的。 ...
不仅仅是影评,是包括书评、人物评论、时尚等所有评论,不知道有几篇不是抄袭。
回复 mgzww999 2012-9-22 11:59
ImYoona: 三九兄的语言既风趣又传神,佩服。这几天在读红酒的旧文,看到众网友在赞美"复印机",煞是有趣。
在把复印机当罗密欧和朱丽叶来赞美之后,突然发现男主角原来是陈冠希,不知红粉感受如何。就是为了红粉这份情谊,红酒都应该出来道歉。
回复 ImYoona 2012-9-22 11:39
mgzww999: 这好比不但抢了原作者的女人,还伪造了一个结婚证放在那里。在不知情的人们赞美他们是天生的一对恩爱夫妻时,他还大谈他们的"恋爱经过"并邀请读者参加他们的" ...
三九兄的语言既风趣又传神,佩服。这几天在读红酒的旧文,看到众网友在赞美"复印机",煞是有趣。
回复 ImYoona 2012-9-22 11:35
qiuzhen1: 博主说红酒是“著名影评家”,你们都说他影评写的好,我可没看见几篇他写的影评,看到的几篇也是很一般。这头衔像是你硬塞给人家的。 ...
你说的对,应改称著名非原创影评家
回复 ImYoona 2012-9-22 11:26
qiuzhen1: 5,红酒抄文部分:

红酒:

此外,笔者还认为,对原版电影的克隆(或者干脆叫抄袭吧)应该再做些取舍,譬如,象易装这样的噱头在我们这个文化环境中未必讨好。
...
没想到你对这篇博文这么有兴趣,我只是在另起炉灶那随手查了这篇而已。不过在查了红酒上百篇的影评后,我真想不起来是否有一篇不是抄的。
回复 mgzww999 2012-9-22 11:24
ImYoona: 伊德的做法与红酒还有所不同。他的标题里写着"網采趣文",这相当于标明了是转载。我记得他的多篇博文的标题里都有这词,应该不是寻迹天涯抱怨后才添加的。
从 ...
这好比不但抢了原作者的女人,还伪造了一个结婚证放在那里。在不知情的人们赞美他们是天生的一对恩爱夫妻时,他还大谈他们的"恋爱经过"并邀请读者参加他们的"金婚纪念"。
回复 ImYoona 2012-9-22 11:17
qiuzhen1: 寻迹天涯 2012-4-21 18:12
王正鹏: 没关系的,贴就贴吧,谁叫你的文章写得精彩呢,满足别人的虚荣心吧

可至少也得写明出处吧。我写文要费掉多少脑细胞呀

听听 ...
伊德的做法与红酒还有所不同。他的标题里写着"網采趣文",这相当于标明了是转载。我记得他的多篇博文的标题里都有这词,应该不是寻迹天涯抱怨后才添加的。
从这可以看出,即使标了转载但没注明出处,作者还是很气愤的。可以想象一下作者对红酒这种做法的感受。
回复 qiuzhen1 2012-9-22 11:11
ImYoona: 不知你是否知道几个月前这里的悼念听雨潇潇的活动,见
6/13/2012 随笔, 通过听雨潇潇的事情,中文网是不是应该有所改进?
http://blog.sinovision.net/home.php? ...
5,红酒抄文部分:

红酒:

此外,笔者还认为,对原版电影的克隆(或者干脆叫抄袭吧)应该再做些取舍,譬如,象易装这样的噱头在我们这个文化环境中未必讨好。


算起来刘德华和巩俐的年龄加起来快100岁了,所以这注定不是一个小清新的爱情故事,当然也不是黄昏恋的故事,而是熟男熟女的暧昧情挑。遗憾的是口味稍轻了点,同是职场男女的搭配,豪斯和卡迪都上床了,杜拉拉也搞出一夜情了,《我知女人心》则太浅尝辄止了,毕竟是成年人的感情角逐,仅停留在意淫阶段,显得太望梅止渴了。


其实,笔者觉得这版故事如果能翻拍得再颠覆一点,姿态能再放低一点,譬如搞个中国乡村版或城市平民版的《我知女人心》,是否会赢得更多的观众认同呢?


毕竟一年下来,看尽各种红男绿女在各种SOHO和各种village中穿梭,真有点视觉疲劳了,别总跟人玩苏格兰情调了,让我们还是直接苏格兰调情吧!

原版:<a  target=&quot;_blank&quot;><a  target="_blank">http://i.mtime.com/masheng/blog/5531962/</a></a>

算起来刘德华和巩俐的年龄加起来快100岁了,所以这注定不是一个小清新的爱情故事,当然也不是黄昏恋的故事,而是熟男熟女的暧昧情挑,遗憾的是口味稍轻了点,同是职场男女的搭配,豪斯和卡迪都上床了,杜拉拉也搞出一夜情了,《我知女人心》则太浅尝辄止了,毕竟是成年人的感情角逐,仅停留在意淫阶段显得太望梅止渴了。其实我觉得这版故事如果翻拍得再颠覆一点,姿态再放低一点,比如搞个中国乡村版或城市平民版的《我知女人心》,是否会赢得更多的观众认同呢?毕竟一年下来,看各种红男绿女在各种SOHO和各种village中穿梭,真有点视觉疲劳了,别总跟我玩苏格兰情调了,咱还是直接苏格兰调情吧!

***
回复 qiuzhen1 2012-9-22 11:08
ImYoona: 还没看过瘾?这还有个红酒的分身:另起炉灶 (大杯倒红酒 小杯倒白酒) -- 改头换面的我 不过是新瓶装了旧酒。造分身好象是因为当时他要是再写下去的话就要超越ksl ...
3。因为不是全部抄袭,比较其他遮掉的文,红酒选择了保留。这就是为什么我们现在还能看到的原因。
4。单从行文中可见,红酒自己加的部分也远不如他抄的部分。
回复 ImYoona 2012-9-22 11:05
随笔: 这两天看了大家的回帖,发现大多数网友都是从抄袭和被抄袭的角度来看这个问题,我只想从一个读者的角度谈谈我的看法。我已经看了两天,想了两天,憋了两天,还是 ...
你说 "这种转载有时会对原文做出不适当的编辑。例如我们提到的有些影评,之前总有一种 “跳跃性”和“衔接不够紧密”的感觉,一直认为这是红酒的风格。现在似乎找到了答案,也许是编辑出的硬伤。"
在读过了红酒上百篇影评后,我对你说的“跳跃性”和“衔接不够紧密”的感觉有了一种解释:这种情况容易发生在将两篇影评拼接起来时

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部