注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

ImYoona //www.sinovision.net/?70618 [收藏] [复制] [分享] [RSS] txgz999@yahoo.com

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

凡妮莎•埃特勒尔目睹桑兰受伤了吗?

热度 4已有 3760 次阅读2012-6-12 23:45 分享到微信

十三年前她说她没目睹桑兰受伤
 
8/19/1998
 
Vanessa Atler never saw Sang Lan fall.
 
"I heard it, when everyone gasped," said Atler, a gymnast from Canyon Country who was warming up nearby. "You knew it wasn't good."
 
"It was freak thing, like being in a car accident," Atler said. "That was almost like a cartwheel for her, it was so easy. Just like a car accident, you can't be afraid to go in a car again after it happens. . . . I'm kind of glad I didn't see it. It was an awful thing for her."
 
 
 
 
十三年后她说她目睹桑兰受伤
 
在桑兰作最后一次热身时,我看到她在空中的动作有些变形,腾空稍微高一些。桑兰极力想保护自己的头部,但却没有足够的时间做到这一点。
lovebirds, 转三原老师的译文: 凡妮莎•埃特勒尔回忆当年桑兰受伤经过 http://blog.sinovision.net/home.php?mod=space&uid=1546&do=blog&id=100790
 
谁能说说这段话什么意思
If anyone is looking for the video of her fall it does not exist. Jack Carter (Kristen Maloney’s coach) was the only one who had it on video. When the media found out they ran over to him and he deleted it right in before they got to him. Good for you Jack! I love that guy.

免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花
1

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

发表评论 评论 (24 个评论)

回复 mgzww999 2012-6-13 03:45
"她说她责怪赞助人对体育馆的管理不善和混乱。再说一次,当时出事时我不在她的脑子里。我在运动场地观察她,那是我看到的最专业的竞技之一。如果说这是她变成瘫痪的原因,确实不好听。"这段翻译遗漏了最重要的一句话,"我不认为教练在运动场挪动垫子是秩序混乱(I don’t think coaches moving mats is disorder in the gym. )。这表明埃并没有否定教练动垫子,只是说动垫子不是管理混乱。在一定程度上还隐含有人动垫子。原文如下:

She says she is” blaming the sponsor’s mismanagement and disorder at the gym as the main causes.” I don’t think coaches moving mats is disorder in the gym. Again, I was not in her head at the time of the accident. I was at the arena watching her vault and it was one of the most professionally run competitions I have ever been to. To say this was the reason why she is paralyzed is hard to hear.

这是一篇非常口语化的英文文章,"blaming... ...as the main causes"用引号引上也很令人费解,这句话是谁提供的呢?

除了遗漏之外,中文翻译也不够准确。试着重新翻译一下:她说她是"指责赞助者的管理不善和运动场内的混乱是(造成她受伤的)主要原因"。我不认为教练在运动馆内移动垫子是秩序混乱。当然,我无法猜测她发生意外时的想法。我是在场里盯着她的跳马,这是我见到的管理得最专业的比赛之一。说管理不善是她受伤的原因,这就太八卦了。
回复 mgzww999 2012-6-13 03:38
lfyhao: 这都是些人什么东西啊?看来这外国人也不全是诚实的啊?这个女的就是明显胡说八道了。怎么一会这样一会那样?按某些人的推测,这家伙是不是也是这么多年练体操练 ...
看来你是不会让你的帅哥儿子娶体操运动员了 。告诉你,老外说话不靠谱时能给你忽悠到天涯海角若比邻来。如果你本来没看到某种事件,有人突然让你写一个说你看见了,你大概就会设想一下要是你自己摔下来该是什么样子。就是她说得都对,也无法证明桑兰撒谎。后来多余的卡特删录像那段,一定是导演语言障碍没说清楚,整得象卡特销毁证据,而她自己也为销毁证据松了一口气。惠民县,哈哈哈。
回复 lfyhao 2012-6-13 03:06
这都是些人什么东西啊?看来这外国人也不全是诚实的啊?这个女的就是明显胡说八道了。怎么一会这样一会那样?按某些人的推测,这家伙是不是也是这么多年练体操练的经常脑袋着地啊,把脑子摔坏了啊?
回复 mgzww999 2012-6-13 01:42
看见应该改成"目睹"。如果可以证明埃特勒尔十三年前的确说过"我很庆幸没有目睹它",那么就可以断定她十三年后所说是不真实的,而且可能是故意撒谎。"I saw her over rotate in the air and came off a little high. It looked like she was deciding in the air, should I tuck my head under or land on my face. She tucked her head under and there was just not enough time to make it.",十三年后怎么连细节都记得如此清楚,隔着十几米连桑兰忧郁的表情都看得清清楚楚,连桑兰在想头着地还是脸着地的心情都猜到了?

非常有意思的是,她的博客文章是在桑兰起诉第二天发表的,她不读中文,为什么在这么短的时间里就知道了这件事,为什么发表这么一篇显然对她不利,可能被怀疑撒谎的文章?是谁告诉了她桑兰起诉的消息?是她自己决定的,还是什么人指使她写了这篇文章。

她说卡特立即删掉录像极其不和情理,而她对卡特删掉录像的赞赏也怪异得很,虽然可以理解为是为卡特免除了作证的麻烦而高兴,但是自己十三年后主动出来写文章作证,怎么不怕麻烦?她这是在明显说,卡特的录像已经不存在了。从第二个链接中信息看,埃特勒尔说卡特立即删掉录像是明显在撒谎,不但当场回放了,而且后来医生也看了,按照常理推断,中国体操队也应该有人看到了(不然就太不负责了)。如果录像带证明了他们的"没有外国教练在场"的结论,他们为什么不说?现在就看卡特的良心了。

everything is going on。
12

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部