博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
热度 11|
厚德载物吧: 九问桑兰案之四 罗教练的出现2
编辑 删除 厚德载物吧 2012-5-21 21:28
桑兰:有一种力量叫父爱
《中国青年》2007年 第13期
文、图/ 白云 责任编辑:韩春丽
...
厚德载物吧: 桑兰是高位截瘫的病人,心理承受的打击太大了,在电视上先顺着她的意,
要不桑兰回到刘谢家,想不通就要头撞墙了。
你看桑兰回国后想不通,趁人不注意,不是要头 ...
ImYoona: 这本是两情相悦的事。在电视节目里,薛伟森要是不同意桑兰的话可以不顺着她说。爱情关系能瞎说吗?
能用其它关系来类比吗? ...
厚德载物吧: 公主,你不认为桑兰当着薛伟森的面这么说,是要告诉大家她的想法吗?
桑兰她公开向媒体说渴望好莱坞偶像莱奥纳多亲自来看望她,桑兰有福了:事先未通知,也没让 ...
ImYoona: 因为这是电视上放的访谈节目,桑兰和薛伟森都在场。这篇报道引的是他俩在这电视节目里说的话。
厚德载物吧: 怎么不能理解成当时桑兰单相思呢? 再看看桑兰在美国报案时的口供,怎么就不能理解桑兰日有所思,夜有所梦。 ...
yyy1: 桑兰亲口招认是自己动作失误:-
"I knew I made a mistake when I was in the air," she said.
并详述如何失误_
The mistake, she explained, was that ...
redbee: 嗯,你这么一提,我倒想起我读这篇文章时内心潜藏的一种感觉。所谓缘分的说法,有没有可能是薛(甚至可能是谢)渲染出来的一种说辞。
桑兰可能在当时会很依赖薛 ...
ImYoona: 命运这词是不是一般用于悲情的场景?在那样的场景里,"I'm beginning to believe in fate"可以译成"我开始认命了"。但这篇文章的第一段表明了它是在说一件喜 ...
redbee: 我刚才看了些有关桑兰的文章,我觉得还是用“命运”更好,因为桑兰曾经对媒体说,我信命。因为命运的涵义更广,它涵盖了“缘分”(缘分一般多指男女之间的感情) ...
ImYoona: 谢谢,这sweetheart翻得太生硬了,怕小老头不明白。
fate建议译成缘分,这是个当事人都常用的词 http://blog.sinovision.net/home.php?mod=space&uid=70618&do=b ...
ImYoona: 谢谢,这sweetheart翻得太生硬了,怕小老头不明白。
fate建议译成缘分,这是个当事人都常用的词 http://blog.sinovision.net/home.php?mod=space&uid=70618&do=b ...
redbee: 呵呵,没翻甜心,是因为你标题已写了。这就去补上。
我又看了遍原文,还是挺矛盾的,好像“谢问他”和“桑问他”都可以哈,但两者意味不同。让别的网友来讨论一 ...