注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

独立 //www.sinovision.net/?66677 [收藏] [复制] [分享] [RSS] 独立

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

桑给法庭的信,是谁给翻译的?

已有 6405 次阅读2011-9-16 19:15 分享到微信

桑自己只是说"我的朋友", 还是单数特指。

那么这个人是谁?

这不是什么丢脸的坏事,帮助朋友翻译个英文嘛,又不是打家劫舍放火投毒。

出来亮个相吧。

否则很多不明真相的网友胡乱猜疑中文网上的这个那个,造成思想混乱,不够和谐。



免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

发表评论 评论 (21 个评论)

回复 普渡众生999 2011-9-18 22:32
To: 广告 你曾经说:
捕风捉影。拼音也不及格啊。

可能是和桑黄没私人关系的付费翻译社翻译的。所以才正规署下真名,以示负责。

这是正当营生。我只是想提醒桑黄的亲朋和其他想浑水摸鱼的人,别学海明,栽一个跟头。

看来好多人没读懂黄贱微博的含义。桑黄把给法庭的信同时给了几个网上的志愿者去翻译。然后让何冬梅集大成者,故称翻译为'粉丝'。
又桑黄给每个志愿者的复印件的打洞有所区别。第一个人的第一页多打了一个洞,第二个人的第二页多打了一个洞,以此类推。所以黄贱看到桑兰之友公布的信就知道谁是内鬼了。
回复 广告 2011-9-18 21:03
To: 普渡众生999 你曾经说:
是桑兰粉丝翻译的
FENG SHI = 粉丝

捕风捉影。拼音也不及格啊。

可能是和桑黄没私人关系的付费翻译社翻译的。所以才正规署下真名,以示负责。

这是正当营生。我只是想提醒桑黄的亲朋和其他想浑水摸鱼的人,别学海明,栽一个跟头。
回复 普渡众生999 2011-9-18 20:56
是桑兰粉丝翻译的
FENG SHI = 粉丝
回复 忍不住说一句 2011-9-18 05:33
To: 青草地 你曾经说:
说的是记者李大玖.
因为记者李大玖是第一个逆当时国内媒体支持桑兰越洋维权的主潮流对这个”跨国维权案“提出质疑的记者,她的报道不仅惹怒桑黄,也让海明大为光火。海明在他的博客里,屡屡对李大玖使用侮辱之词。
回复 忍不住说一句 2011-9-18 05:27
按我的推理,是一个叫“tobuto“的给翻译的。此人和海明有过结,所以只挺桑反海。海明讼棍一个,树敌众多,和他有私仇的人或同行的人在这儿立场十分明显。
回复 忍不住说一句 2011-9-18 05:21
To: lamda0310 你曾经说:
贱贱写的东西我很多都看不懂,随便举个例子:

我这两天不爽王八的妹妹王久,所以你来问话,我们肯定闭嘴,在国内唐老鸭的报道我最爱看,好过王八妹妹千万倍。不是一个档次,不信?我就P了你。兔子等着瞧…… [嘻嘻]

难道HJ这样的胡同串串儿能说出什么有逻辑思维的话吗?
回复 青草地 2011-9-17 20:39
To: lamda0310 你曾经说:
贱贱写的东西我很多都看不懂,随便举个例子:

我这两天不爽王八的妹妹王久,所以你来问话,我们肯定闭嘴,在国内唐老鸭的报道我最爱看,好过王八妹妹千万倍。不是一个档次,不信?我就P了你。兔子等着瞧…… [嘻嘻]

说的是记者李大玖.
回复 lamda0310 2011-9-17 12:40
To: 广告 你曾经说:
我一方面不相信是黄自己贴出来然后故弄玄虚,另一方面表示不知道实际上究竟是怎么回事。即否定一个可能,但并没有肯定其他的可能。

你说话最好直来直去,少用些反问句,否则我搞不懂你要说什么。

我认为黄聪明?嘿嘿,我的帖子都是反复证明嘲笑这几个货的愚蠢和疯狂。

贱贱写的东西我很多都看不懂,随便举个例子:

我这两天不爽王八的妹妹王久,所以你来问话,我们肯定闭嘴,在国内唐老鸭的报道我最爱看,好过王八妹妹千万倍。不是一个档次,不信?我就P了你。兔子等着瞧…… [嘻嘻]
回复 广告 2011-9-17 00:24
To: lamda0310 你曾经说:
所以广告你相信贱贱聪明,或者是桑黄又和代为翻译的人闹矛盾了,总之黄贱装深沉发现文件泄露的人是谁了,在你看来完全合理,对不对?

桑的案子从未进行到法庭答辩,之前艾艾和其他网友从Pacer弄的那么多材料怎么来的?难不成都是秘密管道?只是以前黄贱没有专门做手脚抓到罢了?

我一方面不相信是黄自己贴出来然后故弄玄虚,另一方面表示不知道实际上究竟是怎么回事。即否定一个可能,但并没有肯定其他的可能。

你说话最好直来直去,少用些反问句,否则我搞不懂你要说什么。

我认为黄聪明?嘿嘿,我的帖子都是反复证明嘲笑这几个货的愚蠢和疯狂。
回复 lamda0310 2011-9-17 00:15
To: 广告 你曾经说:
没怎么看懂你的意思

我是说,“黄自己贴出来,然后再装神弄鬼说是别人泄漏的”,这个可能性不大。我看黄的博客,他的意思好像是或怀疑什么人给他泄漏的。我没看到其他的更多的。

但如果不过是法院公布出来,而且黄也知道这是正常程序的话,那他说的什么打两个眼是什么意思,目的何在,就更混乱了。

不管他这么多了。反正我们大家是看到黄写作史翻译桑签名的娱乐东西了。

所以广告你相信贱贱聪明,或者是桑黄又和代为翻译的人闹矛盾了,总之黄贱装深沉发现文件泄露的人是谁了,在你看来完全合理,对不对?

桑的案子从未进行到法庭答辩,之前艾艾和其他网友从Pacer弄的那么多材料怎么来的?难不成都是秘密管道?只是以前黄贱没有专门做手脚抓到罢了?
回复 good7129 2011-9-16 23:48
To: 广告 你曾经说:
真没看到这个。

嗯。

冯诗,史峰。

不是中文网里的人吧?

别说,黄痞子15刀一个菜,5个人200刀一顿饭,还真收买到几个狐朋狗友。

不知有没有拖着桑一块儿去吃饭。别是把桑留在屋里凑合尖椒土豆丝吧。

不会是黄贱付的, 肯定是他朋友付的. ( 我怀疑连AA制都没)

所以, 是 “白吃“的 新证据.
回复 广告 2011-9-16 23:46
To: lamda0310 你曾经说:
广告你也上当了,贱贱说“然,在联邦法院未正式将此答辩库存之前,是不会出现在网上的。”,看来你是原本相信的。

To: subway 你曾经说:
因为他是在没啥好炫耀的了。就好像这个人放了个屁,却装出一副沉思样,以为这样别人都以为他是思考者,根本不会做出放屁这种龌龊事儿,可贱人哪里知道,自己身边慢慢升腾起的那股臭气,早就出卖了他,哈哈

没怎么看懂你的意思

我是说,“黄自己贴出来,然后再装神弄鬼说是别人泄漏的”,这个可能性不大。我看黄的博客,他的意思好像是或怀疑什么人给他泄漏的。我没看到其他的更多的。

但如果不过是法院公布出来,而且黄也知道这是正常程序的话,那他说的什么打两个眼是什么意思,目的何在,就更混乱了。

不管他这么多了。反正我们大家是看到黄写作史翻译桑签名的娱乐东西了。
回复 lamda0310 2011-9-16 23:31
To: 广告 你曾经说:
“明明是他自己创建的“桑兰之友”博客、上传的文件,”你这句判断,证据不足。

黄痞子自己猜测是有人(如你提到的公证/翻译人员)擅自公布。

如果他的猜测属实,那么公证/翻译人员确实缺乏职业道德。

我没别的意思,就是想通过这个博客,提醒所有接近桑黄的人,向这两人渣提供帮助之前,先看看刘谢和海明的下场吧。总之就是想切断这俩货的生路,加速他们的灭亡。

广告你也上当了,贱贱说“然,在联邦法院未正式将此答辩库存之前,是不会出现在网上的。”,看来你是原本相信的。

To: subway 你曾经说:
因为他是在没啥好炫耀的了。就好像这个人放了个屁,却装出一副沉思样,以为这样别人都以为他是思考者,根本不会做出放屁这种龌龊事儿,可贱人哪里知道,自己身边慢慢升腾起的那股臭气,早就出卖了他,哈哈
回复 广告 2011-9-16 22:44
To: 南海渔人 你曾经说:
黄在微博中写的,他用文件打孔器故意在每个洞上打了两下,留下了特别标识,明明是他自己创建的“桑兰之友”博客、上传的文件,因为法院网上还未公布,只有他们自己和公证翻译的人手中有这份文件,但还在博客中故弄悬殊、故布疑阵,让人猜测是其他人(公证翻译的人)隐瞒他们上传文件,其心可诛。这两个人确实是不可交之人。
“明明是他自己创建的“桑兰之友”博客、上传的文件,”你这句判断,证据不足。

黄痞子自己猜测是有人(如你提到的公证/翻译人员)擅自公布。

如果他的猜测属实,那么公证/翻译人员确实缺乏职业道德。

我没别的意思,就是想通过这个博客,提醒所有接近桑黄的人,向这两人渣提供帮助之前,先看看刘谢和海明的下场吧。总之就是想切断这俩货的生路,加速他们的灭亡。
回复 南海渔人 2011-9-16 22:36
To: 南海渔人 你曾经说:
中文网曾有一位网友“忆江南”又叫“海明是阿Q”在网上和其博客中曾表示愿给桑兰写法律文书,还留下了email,但估计这次不是他,因为桑黄生性多疑,不会相信素陌平生的网友,怕有陷阱。

文件后面的公证(?)翻译行的名字:SHUYIN HUANG Notary Public,State of New York,估计是黄健在外面街上找的,这样保险一些,不太可能会是中文网的网友、刘谢莫和海明认识的人。

黄在微博中写的,他用文件打孔器故意在每个洞上打了两下,留下了特别标识,明明是他自己创建的“桑兰之友”博客、上传的文件,因为法院网上还未公布,只有他们自己和公证翻译的人手中有这份文件,但还在博客中故弄悬殊、故布疑阵,让人猜测是其他人(公证翻译的人)隐瞒他们上传文件,其心可诛。这两个人确实是不可交之人。
回复 广告 2011-9-16 22:35
To: 南海渔人 你曾经说:
中文网曾有一位网友“忆江南”又叫“海明是阿Q”在网上和其博客中曾表示愿给桑兰写法律文书,还留下了email,但估计这次不是他,因为桑黄生性多疑,不会相信素陌平生的网友,怕有陷阱。

文件后面的公证(?)翻译行的名字:SHUYIN HUANG Notary Public,State of New York,估计是黄健在外面街上找的,这样保险一些,不太可能会是中文网的网友、刘谢莫和海明认识的人。

公证的作用不过是证明某某亲笔签名

翻译分两种情况:如果是收费服务,那就是完全正当的行业,无可指摘。但如果这个史峰是朋友帮忙,嘿嘿,不是我挑拨离间---今后遇到什么问题,桑黄很可能倒打一耙说“我不是那么说的,你给翻译错了。”海明前车之鉴不远啊。历史事实已经证明:谁挨上桑黄谁倒霉。这俩个人渣已经把自己其他所有的路都给堵死,只剩一条死路了。

呵呵
回复 南海渔人 2011-9-16 22:27
中文网曾有一位网友“忆江南”又叫“海明是阿Q”在网上和其博客中曾表示愿给桑兰写法律文书,还留下了email,但估计这次不是他,因为桑黄生性多疑,不会相信素陌平生的网友,怕有陷阱。

文件后面的公证(?)翻译行的名字:SHUYIN HUANG Notary Public,State of New York,估计是黄健在外面街上找的,这样保险一些,不太可能会是中文网的网友、刘谢莫和海明认识的人。
回复 广告 2011-9-16 20:47
To: 我就是局部地区个别人 你曾经说:
在《桑兰粉丝》提供的扫描件的第七页,有一个叫“FENG SHI”,可能中文是史峰吧,做的宣誓承诺自己翻译了桑兰的那六页纸,并是以他的最大能力翻译了。
真没看到这个。

嗯。

冯诗,史峰。

不是中文网里的人吧?

别说,黄痞子15刀一个菜,5个人200刀一顿饭,还真收买到几个狐朋狗友。

不知有没有拖着桑一块儿去吃饭。别是把桑留在屋里凑合尖椒土豆丝吧。
回复 我就是局部地区个别人 2011-9-16 20:36
在《桑兰粉丝》提供的扫描件的第七页,有一个叫“FENG SHI”,可能中文是史峰吧,做的宣誓承诺自己翻译了桑兰的那六页纸,并是以他的最大能力翻译了。
回复 中国大鼻子 2011-9-16 20:04
To: 庐山谣 你曾经说:
百度翻译
哈哈哈。。
12下一页

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部