中国的鲁迅先生,写过一篇“论‘他妈的’”,说“可以算是中国的‘国骂’了“。又说“…那么,俄国也有这类骂法的了,但因为究竟没有中国似的精博,所以光荣还得归到这边来。”
看来鲁迅先生见闻的确有限,出国留学呢,去的不过是门外不远的日本;偏偏日本是个极重礼节的国度,所以鲁迅先生竟误以为中国是这方面的老大。真可算是“只知己,不知彼”。
中国的“国骂”,按鲁迅先生所说,“但是,虽在中国,说的也独有所谓‘下等人’,例如“‘车夫’之类,至于有身分的上等人,例如‘士大夫’之类,则决不出之于口,更何况笔之于书。” 这倒符合我的印像:从来没见过有国家领导人“笔之于书”的。
我是亲身到了美国,才知道美国的“国骂”力度可是远超中国。虽然在美国生活的时间已经超过在中国的,听到美国“国骂”还是非常惊心,至今没有学会。这大概很能证明人年纪大了学新东西很不容易。
今天读点有关拜登竞选的新闻,竟然读到美国的国家领导人,参议员约翰·费特曼“笔之于书”的这么一段话:
The bottom line is that Joe Biden is a tough motherfucker — and the only person in the world to ever beat Trump in an election.
没有翻译这段话,不是我想秀英文,而是一旦翻译,就失去原汁原味了。
读者诸君不要误以为这个费特曼对拜登有什么刻骨仇恨。不是的,费特曼是个民主党参议员,他是在盛赞拜登。如果他是当面这样对拜登说,拜登可能还只能笑呵呵地接受。
这可能还真是“民主”的特色。老百姓既然离不开“国骂”,领导人也要这样才能跟百姓亲如一家,不然恐怕他们要选别人去了。中国的国家领导人可以不必如此,倒还真是拜“不搞‘西方民主’”之福。这大概也算符合“辩证法”吧。