但凡读过几本书的中国人,都知道诸葛亮字孔明。《三国志 蜀书 诸葛亮传》第一句话就是“诸葛亮字孔明,琅邪阳都人也”。稍有点中国古文化知识的,都知道古人的“名”与“字”必须是两个意思相近,而不能无关的字。比如伟大领袖毛主席,名“泽东”是要为东方人民造福的意思; 字“润之”也是要造福他人的意思。“泽”、“润”都是久旱之人所仰望的。又如《三国志》中的第一位人物,姓曹,名“操”,字“孟德”。 “操”,即现代汉语中的“德操”,正是“美德”,跟“孟德”意思相近。
这麽说,“孔明”中的“明”,跟“亮”是相近的,相代汉语中干脆把这两个字连在一起,成了“明亮”。让人费解的是“明”字前面的“孔”字。为什么他不像曹操、周瑜或他的老兄诸葛瑾那样在他的“明”前加个“孟”、“公”或“子”,叫“孟明”、“公明”或“子明”? 曹操的大将徐晃(“晃”也就是“亮”的意思),不就叫徐公明吗?是不是诸葛亮特别谦虚,说他自己虽然“明亮”,但只是像个小孔中透出的光亮?
不是的,“孔明”中的“孔”,不是“小洞”的意思;恰恰相反,是“特大、巨大”的意思。《說文解字注》: “毛傳曰。孔、甚也。” 白话文中也还常见成语“孔武有力”。这里“孔”字的意思,就正是“甚也”。看来给自己取名字,不用谦虚,把自己吹得越大越好。