注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

李文波文集 //www.sinovision.net/?643655 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

罗马地铁里的吉普赛人(散文)

已有 726 次阅读2023-5-20 23:08 |系统分类:时尚天地分享到微信

                         

      谈起吉普赛人,不同年龄段的人有着不同的感受。大体说来,人们对于吉普赛人的整体概念大都来自于文学、绘画、影视剧、舞台剧,或其它艺术门类的作品如:

      墨西哥电影《叶塞妮娅》、印度电影《大篷车》、西洋歌剧《卡门》、小提琴名曲《吉普赛流浪者之歌》,以及舞风独特的西班牙“弗拉门戈”热舞等等。

      以上作品所勾勒出的吉普赛人的大体轮廓不外乎:这是一个居无定所、一年四季驾着大篷车到处流浪、既潇洒,又浪漫的游牧民族。其性格特点:热情奔放、乐观随性。对待朋友,他们会两肋插刀,而对待敌人却像严冬一样冷酷无情。此外,他们不仅在集体行进的路途上载歌载舞,还怀揣着水晶球和塔罗牌,无时不刻为他人算命占卜……

      我的感觉亦如此,吉普赛人一直是以乐观、豁达、奔放、率真的正面形象留存于我记忆中的。 

      可是,当我生平头一次在意大利的罗马乘坐地铁时,却发现:凡是出没在我身边的吉普赛人,与我脑中吉普赛人的美好形象风马牛不相及!他们几乎都是不折不扣的扒手!

      那天,当我来到了位于罗马市中心的地铁入口处时,刚刚踏上通往地铁站的台阶,就听到身旁响起一声问候声,“你好!请问,你是要乘坐地铁吗?”

      定睛一看,问话出自一位与我擦肩而过的意大利中年女士。

       “是的,我是要乘坐地铁!”

        “小心扒手!罗马地铁里的扒手,可不是一般的猖獗,他们几乎都是吉普赛人。而且,专偷像你这样的外来客!”

         “是吗?” 听得这位素昧平生的好心女士如此提醒,对她表示感谢的同时,我连忙检查了一下身上的相关部位,在确认了自身的安全系数都达标后,才小心翼翼地进入到了通往地铁站台的地下通道中。

         罗马的地铁站台看上去,较之北京地铁站稍显宽大,但等车的人流,却没北京那么多,也不过30余人。当地铁呼啸而至时,上下车的乘客也显得错落有致、井然有序。唯一感觉不同的是,我身体的一侧有被人挤压的感觉。出于“未卜先知”的第一反应,我警觉地闪身的同时,回头看了一眼,发现有两位个子矮小的女士紧跟在我身后。而当我大步跨入车厢内并站立在车厢门旁后,她们二位也一先一后,迅速站定在我身体的一侧。

          我扫视了一下这两位女士:一位40多岁,另一位20岁出头,看上去,她们是一对母女。且她们个头都很矮,也就一米五上下,除了肤色发黑、体型消瘦外,或多或少,还有点儿弱不禁风。

         然而,我刚刚把脸扭转过来,我眼角的余光便扫视到了以下景象:这位紧挨着我的年轻女士抬起了左手,从身上抽出一条黑颜色的围巾,然后,她那只一直垂悬于身体右则的手,轻轻地贴在了我的侧身旁…… 

         可以明显感觉到,这位年轻女士双眼紧盯着我的同时,她的右手正跟随着地铁车厢晃动的节奏,时不时地轻轻触碰着我的裤兜外缘。而她的母亲,则面无表情地目视着前方……

         得嘞,我被人家盯上了!不过,也用不着担心!因为裤兜里装的,除了一个用于炎热夏季喷口腔用的、内装着薄荷清凉液的小扁塑料瓶,别的什么也没有。而兜里的其它东西,刚才都被我统统锁进了双肩背包里,且我一直将包儿挎在我的胸前。

         估计对方很快就探明了我的底细,于是乎,在地铁到达下一站后,这对母女便一前一后晃动着矮小的身躯,一拽一拽地下车离去。

        望着这对母女的背影,我不禁心存疑窦:刚才那位女士不是说,地铁里的扒手大都是吉普赛人吗?可有关吉普赛女郎的定义,不就是墨西哥电影《叶塞妮娅》里的主人公 ---叶塞妮娅,或根据雨果小说《巴黎圣母院》改编的同名电影中的女主角 ---艾丝梅拉达,以及法国作曲家 --- 比才的歌剧《卡门》里的女一号 ---卡门那样的,个个都是既泼辣活泼,又洒脱靓丽的大美女吗?然而,刚才这两位其貌不扬的意大利母女,怎么可以和上述几位女神级别的美人归类到一起呢?她们是吉普赛人吗?!

         不过,这次经历也让我提高了警惕。当我第二天再次乘坐地铁时,还像昨天那样,一直将背包紧挎在胸前。而且,除了裤兜里那个又小又薄的薄荷喷雾瓶,身上没再敢装别的东西。且刚一走进地铁车厢,我便倚靠在了门旁一侧。

         刚一站定,我就注意到:一个年轻女子站在了我身旁。她的个头、体型、肤色,及神色,都与昨日那对母女相似。巧的是,这位年轻女孩的手里,也攥着一条黑颜色的围巾……

        说时迟,那时快,没过了几秒钟,我便感到这个女子在用她的手背,轻轻触碰着我的裤兜……

         我当然知道她要干嘛!为了不浪费人家的宝贵时间,也为了快点儿结束我的窘迫处境,我扭转过头,猛然将自己的一只手伸进了裤兜里,“噌”的一下,抽出了那个小扁塑料瓶儿,故意夸张地大张开嘴,快速按动了几下小瓶子上方的喷嘴开关,冲着口腔内连续喷了几下后,又将其装回到了裤兜内。

         很显然,我的这一挟带着故意为之的举动,彻底打消了该女子的行窃念头。还没等地铁到站,她便转身走向了门旁等候下车……

         几天后,当我再次乘坐罗马地铁前,我脑子里突然冒出一个玩闹的想法:假如我无法阻止那些扒手在地铁上打我的主意,那我何不利用这一难得的机会,索性助他们一臂之力:事先为他们准备一份礼物。如能让他们顺利得手,而我也能为此感到开心的话,那不等于彼此双赢吗?……

         此刻,我又站在了罗马地铁的站台上。举目环视候车的人群,没发现有谁的长相看上去像吉普赛人。不过,我相信今天肯定能再次遇到他们。

         地铁进站后,我带着气定神闲、若无其事般的神态上了车。还像前两次那样,一上车,我便站定在了门旁一侧。

         也就在我刚刚站定并抬起眼皮的一刹那间,第一眼看到的,是坐在面前斜对面的,一男两女三个吉普赛青年人!而且,其中一位女孩的手里,居然也紧攥着一块黑颜色的围巾……

         哇塞,就连我这个外乡人,都能通过她们手里的黒围巾辨别她们的身份,难道同车的意大利乘客会没感觉吗?而且,她们在光天化日之下如此招摇,意大利的那些警察大老爷们,怎么会视而不见呢?是因为警力不够而不得不任其所为,还是觉着无伤大雅而如此恣意纵容她们呢?这简直太不可思议了         

         得嘞,我早打算好了,今天只要一碰到他们,我肯定会主动出击,而不会像前两次那样坐以待毙,我要主动迎上去,让他们扒个痛快!

         正欲迈步上前,发现有一位小伙子冷不丁站在了我的身旁。定神一看,原来是一位看上去20多岁的吉普赛青年,他不但站得离我十分靠近,且胳膊上还搭着一件薄薄的汗衫……

         嘿!汗衫、黒围巾、黒围巾、汗衫......我突然明白了,同时,忍不住下意识地抬眼望向斜对面,但见那三位男女青年正盯着我看呢,看到我用眼瞄他们时,三人急速将脸扭向了一旁。

         嚯,原来他们是一伙的!好厉害,这些人也忒胆大包天、丧心病狂了吧!

         行,既然这位小哥们作为吉普赛人的代表前来献艺,那我就没必要再往那三位跟前凑了!

         为了能让这哥们办事儿时可以从心所欲,我拿出了手机,快速打开一段视频。我耷拉着脑袋认真观赏视频的样子,和嘴里偶尔发出的轻微笑声,完全给人一种全身心沉浸在观赏视频画面里的假象。与此同时,我又佯装着于不经间挪动了一下身子,有意将我一侧裤兜内装着的那个露着边角的白颜色大信封,暴露给这位吉普赛小哥。不过,我眼角的余光,一直没离开过他……

         然而,大约过了有一分多钟,他一直没有任何动静。正当我怀疑自己是不是错看他了的当口,地铁到站了。就在地铁即将停稳并打开车门的一瞬那,能明显感觉到,对方搭着汗衫的那只胳膊快速垂了下来的同时,我裤兜里的那个大信封被一下子“顺”走了。几乎在同一时刻,斜对面那三个吉普赛青年,也快速起身,紧随在这位小哥的身后下了车,扬长而去……

         我当时的第一感觉是:真愚昧、真下作、真弱智、真小儿科!这帮专业江洋大盗所用的行窃手段,居然连小学生都能读得懂!

         而当我想象着他们四个人走出了地铁站,兴奋地打开那个白颜色大信封后,却猛然发现:信封内塞着的不是钞票,而是一大叠手纸时,我禁不住为我的这一幼稚举措而哑然失笑……

         出了地铁赶回酒店的一路上,我的脑子里一直回放着记忆中的墨西哥电影《叶塞妮娅》的相关片段。那部影片我看过好几次,每次都被吉普赛女郎 --- 叶塞妮亚那奔放不羁的性格所折服。再有,就是那迷人的音乐主旋律:每当节奏明亮欢快的弹拨乐器“尤克里里”的合奏乐声响起,外加穿插于其间的小号所发出的,轻盈而悠扬的对天长啸,就如同一曲可以净化人心灵的天籁之音,美妙无比。而随着音乐旋律的张弛与变换,我的心中也会涌出一阵阵难以掩抑的激动……

         可再想想往返于罗马地铁上这些靠行窃维生的男男女女们,无论是从五官长相,还是身形气质,他们都与风姿绰约的叶塞妮娅,以及那撩人魂魄的优美音乐,扯不上任何干系……

         当晚,我带着一探究竟的感觉,特意上网查询了一下与吉普赛人相关的资料后才发现:尽管“吉普赛人”这几个字看上去偏于中性。可有关这个名族的起源、经历、过往及特性,却远非我此前想象的那样简单:

         据相关资料记载,英国人称吉普赛人为:吉卜赛人;法国称其为:波希米亚人;西班牙称其为:弗拉门戈人;俄罗斯人称其为:茨冈人;阿尔巴尼亚称之为:埃弗吉特人;希腊人称他们为:阿金加诺人;伊朗人称他们为:罗里人;斯里兰卡人称他们为:塔卡人等等。而吉普赛人却自称为“罗姆人”(Romani)。在吉普赛人的语言中,“罗姆”是“人”的意思……

         瞧吧,仅一个民族的冠名,居然会如此繁杂!

         而说到吉普赛人的起源,时至今日也说法不一、莫衷一是。有说起源于印度、也有说起源于波斯、还有人认为:“吉普赛人”这几个字的发音,与英语“埃及人”的发音相近,所以,他们的祖先应当是埃及人。

        不过,有关吉普赛人有史以来,在世界范围内的迁徙过程,说法倒比较接近:他们首先离开印度,于11世纪到达波斯,14世纪又到了东南欧,15世纪再到达西欧,而到了20世纪下半叶,吉普赛人的踪迹已经扩展到了北美和南美洲,及澳大利亚……

          此外,对于吉普赛人的共性,也有着较为明确的归结:

         作为一个居无定所、浪迹天涯的民族,他们既浪漫,又有着保守的内心。因此,不管流浪到何处,他们都很难融入到身处的社会环境。除了打卦算命外,他们不是乞讨,就是贩卖人口,要不就是小偷小摸。不过,也有的吉普赛人选择了不同的生存方式。比如,在罗马尼亚的吉普赛人,他们就是依靠从祖先那里传承下来的“铜匠技艺”为生,不仅在生活上能够自给自足,甚至还以此而致富。

        综上所述,吉普赛人留给世人的印象好坏参半。好的是:浪漫、奔放、率真、热情;缺点是:狡黠、放浪,贩卖人口,外加小偷小摸……

         看到这里,我才如梦初醒:无怪乎这些吉普赛人会在罗马的地铁上,如入无人之境般行窃呢,皆因其祖上遗传于他们的某种DNA在起作用!

        可以说, 经由网络上查询到的这些详实资料,在某种程度上,颠覆了我对吉普赛人的原有想象与认知,因而,也让我对罗马地铁望而却步。

        在我离开意大利的头天晚上,我漫步到了位于罗马市中心的一处街心喷泉,想领略一下五彩缤纷、灯光璀璨的罗马城市夜景。

        无意中,突然发现:喷泉一侧的边缘上,围坐着几个吉普赛男女青年。他们的外形看上去,都和我在地铁里碰到的那些吉普赛人一样:又黑、又小、又瘦,且丝毫看不到有任何电影里,或舞台上的那些吉普赛人的洒脱外形。不过,他们那旁若无人般的大声喧哗声、听上去,倒还真有着一股子普赛人所特有的、狂傲不羁的个性……

         在他们那不停歇的笑谈声中,我的耳边,突然隐隐约约响起了西班牙小提琴家、作曲家 --- 萨拉萨蒂那首脍炙人口的小题琴名篇《吉普赛流浪者之歌》。这是一首根据匈牙利吉普赛民歌谱写而就的既奔放豪迈、又充盈着哀怨色彩,且令人欣赏时,顿觉心荡神驰的绝妙小提琴独奏曲……

         我忍不住在心中叹息道:真可惜!这优美的琴声所颂扬的宏大主题,无论怎样,也跟眼前的这些吉普赛人很难联系到一起……

          此时,只见一位女青年站起身来,与身旁的几个吉普赛伙伴打过招呼后,转身走开了。而且,她一边在手里不停地挥动着一块儿黒围巾,一边在嘴中哼哼着一首节奏欢快的圆舞曲,径直朝着远处走去。

         就在她挪动脚步的瞬间,我忽然意识到,她身上所特有的一股子轻佻气息,较之西洋歌剧《卡门》里的女主角 ---卡门,在舞台上演唱那首著名的《爱情是一只难以驯服的小鸟》时的感觉,如出一辙。歌词中唱到:

        爱情是流浪的小孩,

        他从不知道应该不应该。

        如果你不爱我,我偏要爱,

        你可要小心,我的乖乖!

 

        如果你不爱我,我偏要爱。

        如果我要爱,

        你可要小心,

        我的乖乖!

         ……

         哈,我不禁感慨道:是的,尽管我们大家与这些穿行于罗马地铁里的吉普赛女郎,及小青年们没任何关联,且跟爱情更不搭嘎,但别管是谁,如果你有幸来到了意大利,并被罗马地铁里的这些吉普赛人“爱”上了的话,那你可千万要当心!要知道,他们爱的可不是你本人,而是你身上的钱财!

         想到此,电影《叶塞妮娅》中,叶塞妮娅与母亲和外婆三人之间的对白,又回响起在我耳边:

        妈妈:你不要去偷了!

        叶塞妮娅:谁欺负吉普赛人,就便宜不了他!

        妈妈:我怕那个白人把你带走!因为你偷了他的东西!

        叶塞妮娅:这不是偷,这是报复!

        外婆:干得好!这才像个吉普赛人!

        叶塞妮娅(对老爷和仆人吼叫着):你忘了,我们吉普赛人有偷东西的坏名声!

        外婆(冷笑道):吉普赛人是不饶人的!”

         很明显,这段对白具有双重含义:当年听上去,感觉吉普赛人之所以会时而小偷小摸,那完全是出于报复。或是因生活所迫,不得已而为之。因此,仅凭这几句简洁的三人对白,便可将他们之前的不端行为最大程度的合理化了;而今,随着时空的延续,生活在意大利的一些吉普赛人,却依然在罗马的地铁里干着同样的营生,这无异于积重难返、自暴自弃。我在想,还会有哪些听上去更为合理的道白或言辞,能亮出来,为他们当今的行为辩解和洗白呢?……

          我凝望着那位普赛女郎一边哼着小曲,一边在手中晃动着黑围巾并渐渐远去的身影,《吉普赛流浪者之歌》那雄越激昂、扰人心扉的音乐旋律,将驻足在我脑子里的那些形形色色的吉普赛人,特别是吉普赛女郎的影像一一拖拽到我的面前: 这些影像在我眼前不停地来回舞动翻转,最终停留在了印度影片《大篷车》上:

         我的眼前出现了以《大篷车》中的男主角、吉普赛小伙子 --- 莫汉为首的大篷车队,他们前呼后拥地行进在一望无际的荒原上。簇拥在车队四周的那些数不清的吉普赛男男女女们,一边在欢快的音乐声中,无休止地载歌载舞,一边缓缓地、浩浩荡荡地向着前方的地平线蠕动。

         随着耳边的《爱情是一只难以驯服的小鸟》那华丽飘逸、充满着挑逗意味的歌声在萦绕回荡,他们的身影逐渐变得越来越小、越来越淡,直至消失在迷茫的远方…….

(完)

(原创)

2023年521日)


 


 


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

发表评论 评论 (1 个评论)

回复 李文波文集 2023-5-25 13:07
国人赴世界各地旅游成风,有必要提醒大家外出多加小心,以能避免不必要的损失!

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部