博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
热度 3||
英语中的黄牛为scalper,由头皮scalp而来,最初scalping表示的是一种剥头皮的野蛮风俗,在在买卖中则表示非法交易。日语重点在票(扎)FUDA,将它反过来读,就是最早为行内隐语的“DAFU屋”。
中国的黄牛其实与上海的黄包车有关,1907年上海有了外白渡桥以后,苏州河上出现了不少桥。而黄包车夫拉车经过桥时就特别费劲,一不小心就还会因上桥前轻后重而双脚腾空,车夫被吊在了空中,下桥时,又容易往前倾覆,把客人抛出车来,所以有时候坐客会主动下车过桥。于是桥头就应运而生地出现了一批帮助黄包车夫上桥下桥的人,上桥时,帮着在后推,下桥时,帮着带住一把,然后就向乘客乞求几个铜圆。坐客也因为节省了时间和比较安全了,也会随手给几个小钱。这些在桥头讨生活的人,就是最早的“黄牛”,这个名称自然出自有点学问之人的口中。因为王勃的《春思赋》说:“向夕天津洛桥暮,争驱紫燕黄牛度。”黄牛是车名,《汉书•外戚传》说汉宣帝从民间找到了外祖母王媪:“王媪随使者诣阙时,乘黄牛车,故百姓谓之‘黄牛媪’。”所以把黄牛和黄包车联系了起来,随后就在周边传开了,以致1933年3月,苏州的《大光明》月刊,还有《南新桥上黄牛多》一文。苏州南新(星)桥以高峻著称,被黄包车夫视为畏途,所以该文说,一时间黄牛比上海的桥头还多。
但不请自来,还要让人额外支出的黄牛,有时毕竟有点令人讨厌。而且一但用力不当,使车夫把控不住,也会出乱子,这时黄牛就会一哄而散,他们不会,也无力承担责任。这和沪语中的“黄牛肩胛”也相通。水牛是用来耕作的,黄牛则被认为肩胛过于低平,难以指望给它套上绳索好好干活。
原载《人间福报》2014年1月22日