注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

梵婗在線 //www.sinovision.net/?5486 [收藏] [复制] [分享] [RSS] 所見所想 ‧ 分享交流

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

時代雜誌風雲人物 2010

已有 4717 次阅读2010-12-19 01:23 |个人分类:生活反思|系统分类:时政资讯分享到微信

Facebook 創辦人 Mark Zuckerberg 被《時代雜誌》評選為本年度的風雲人物,個人認為他絕對有資格,但當看過 TIME 讀者投票的成績單後,我想到世事總是很不簡單的。

時代雜誌風雲人物 2010_图1-1

Facebook 創辦人 Mark Zuckerberg

年僅 26 歲的 Mark Elliot Zuckerberg 創辦了社交網站 Facebook (中譯:臉譜、臉書、面簿、非死不可),把世上五億人連接一起,帳號數目之多比美國的三億人口還要多,可問鼎成為世上第三大國家,排在中國和印度之後。Facebook 為用戶建造超越國界的社會關係,並創立一個信息交流的新系統,徹底改變現代人的生活。

我本身是 Facebook 的活躍用戶和廣告商,完全能夠見證 Facebook 的影響力和潛在價值,對 Mark Zuckerberg 榮獲《時代雜誌》的年度風雲人物 (TIME Person of the Year),我相信他當之無愧。

在風雲人物結果公佈之前,新聞熱炒的都說 WikiLeaks (中譯:維基解碼、维基揭密、维基泄密) 的創辦人 Julian Assange 呼聲最高。查看 TIME 讀者的投票結果,Julian Assange 果然獲得最高票數,比「亞軍」的土耳其首相 Recep Tayyip Erdogan 所得的票數多出一倍有多,可見其支持者之眾。

時代雜誌風雲人物 2010_图1-2

WikiLeaks 創辦人 Julian Assange


以下是獲最多票數的首 12 位名人——

    1. Julian Assange — WikiLeaks 創辦人
    2. Recep Tayyip Erdogan — 土耳其首相
    3. Lady Gaga — 美國音樂巨星
    4. Jon Stewart and Stephen Colbert — 美國政治諷刺作家、電視節目主持
    5. Glenn Beck — 美國政治分析家、電台主持
    6. Barack Obama — 美國總統
    7. Steve Jobs — 蘋果電腦創辦人
    8. The Chilean Miners — 智利礦工
    9. The Unemployed American — 美國失業者
    10. Mark Zuckerberg — Facebook 創辦人
    11. Liu Xiaobo — 中國異見人士
    12. Sarah Palin — 美國政治家


那為何不能把這年度大獎的殊榮頒給獲最多票數的 Julian Assange?我現在明百到一個組織無論多有意義,若惹大勢力討厭的話,即使被人們擁護,商業機構也難支持——這絕非理想,卻是無奈的現實。這個情況讓我聯想到與本年度諾貝爾和平獎得主的情況,兩者結果表面上相反,但實在有很多相似的地方。為此,我只能慨嘆,無語……

時代雜誌風雲人物 2010_图1-3

中國異見人士劉曉波

小國土耳其首相 Recep Tayyip Erdogan 能夠比世界級巨星 Lady Gaga 獲得更多「粉絲」,我感到很驚訝,對《時代雜誌》的讀者群的見解和品味添分。

時代雜誌風雲人物 2010_图1-4

土耳其首相 Recep Tayyip Erdogan

時代雜誌風雲人物 2010_图1-5

美國音樂巨星 Lady Gaga

另,智利礦工和美國失業者被列入十強,這又證明甚麼呢?從讀者投票的選擇,我們不難看到人們最關注的,就是對生命的珍惜堅持執著,以及對生活的困難無助憂慮。

一個選舉,群眾投票成績與結果不乎,實屬平常。這世上從來就是少數人作決定,所謂的全民投票,根本也不是完全的公平。但當然,有投票的機會,就有改變的機會,這一點還是重要的。假若 Mark Zuckerberg 投票成績十大不入,評委也會自知難服眾。


Anything important is never left to the vote of the people. We only get to vote on some man; we never get to vote on what he is to do.” — Will Rogers

任何重要的事,從來都不由民眾去投票表決。我們可以投票選出一個人,但我們不能為他所做的事投票。

All animals are equal, but some animals are more equal than others.” — Animal Farm by George Orwell

所有動物都是平等的,但有些動物比其他的更平等。

Life is never fair, and perhaps it is a good thing for most of us that it is not.” — Oscar Wilde

人生永遠是不公平的,對於大部份的人來說,也許這是好事。

(註:這話意思是很多人根本就不懂得正確選擇,不容許他們作主未嘗不是壞事。諸君可能不表同意,請試想想非政治情況,在生活的某個層面上,在不同的語境下,你也許會認同。)


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

发表评论 评论 (8 个评论)

回复 梵婗 2010-12-27 19:19
To: happywinter2010 你曾经说:
“Anything important is never left to the vote of the people. We only get to vote on some man; we never get to vote on what he is to do.” — Will Rogers


任何重要的事,從來都不由民眾去投票表決。我們可以投票選出一個人,但我們不能為他所做的事投票。


“All animals are equal, but some animals are more equal than others.” — Animal Farm by George Orwell

可能留言太長,被截斷了,未能看明你的意思,盼可重複。
回复 梵婗 2010-12-27 19:12
To: Kinchye8 你曾经说:
冬节快樂 ^_^
謝,祝新年快樂!
回复 梵婗 2010-12-27 19:11
To: 世和 你曾经说:
很有见解
過獎。謝關注。
回复 happywinter2010 2010-12-22 10:10
“Anything important is never left to the vote of the people. We only get to vote on some man; we never get to vote on what he is to do.” — Will Rogers


任何重要的事,從來都不由民眾去投票表決。我們可以投票選出一個人,但我們不能為他所做的事投票。


“All animals are equal, but some animals are more equal than others.” — Animal Farm by George Orwell


所有動物都是平等的,但有些動物比其他的更平等。


“Life is never fair, and perhaps it is a good thing for most of us that it is not.” — Oscar Wilde


人生永遠是不公平的,對於大部份的人來說,也許這是好事。


(註:這話意思是很多人根本就不懂得正確選擇,不容許他們作主未嘗不是壞事。諸君可能不表同意,請試想想非政治情況,在生活的某個層面上,在不同的語境下,你也許會認同。)
欣赏你的十名解读,但是对于你所说的这些引用持谨慎的保留态度,尤其是对于不同政治背景下的国家和人民
回复 Kinchye8 2010-12-21 19:05
冬节快樂 ^_^
回复 世和 2010-12-20 01:41
很有见解
回复 梵婗 2010-12-19 03:28
To: 听雨潇潇 你曾经说:
很好!来您园子,即能增长见识,也可学习英文。
很高興你喜歡,請多指教。
回复 听雨潇潇 2010-12-19 01:58
很好!来您园子,即能增长见识,也可学习英文。

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部