博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
||
我一家幾口可算是愛書之人,每個月都會到圖書館和書局逛,一踏入書屋中,就會廢寢忘食,樂而忘返。每個月無論多忍手,家中的書也總會多了十來本;每年都會捐出和棄掉一兩箱書。
近日身邊好友都說要買 iPad 給孩子,重點推介其兒童電子書庫。我這個廿四孝媽媽,當然也得跑去看看 —— OK,老實一點,還是自己貪新鮮,加上女人愛購物的本性,強烈地渴望擁有一部 iPad,但又不好意思再給自己添新玩具,就只好說是買給女兒,感覺會好一點。
女兒一進蘋果店,就自動自覺熟練地找電腦上網,好不客氣。她們對放在近門口的一桌 iPad,一點興趣也沒有,直至我叫她們試試看。她們邊玩,邊為 iPad 給予以下的評價。當然,她們的評語都是英語的,我在此翻譯一下。
iPad vs iPod Touch
註:三個女兒各人都有一部 iPod Touch,都是自己儲的利是錢 (紅包) 買的。
iPad vs Netbook
註:女兒沒有自己的電腦,家中的多台機都是共用的。使用前必須徵得媽媽同意,一般只能做功課和練習打字。
iPad vs Book
註:女兒曾在 Barnes & Noble 書店見過 nook 電子閱讀器,但連試試按的衝動也沒有。
結果很明顯,我們母女輕鬆地踏出蘋果店,沒有難捨難離,實在出乎意外。我當初還怕要買三部,一直在想如何強迫自己不要買超過一部,真是杞人憂天。
“Today a reader, tomorrow a leader.” — Margaret Fuller
今天的愛讀者,明天的領導者。“We shouldn’t teach great books; we should teach a love of reading.” — B. F. Skinner
我們不須教導偉大巨著,我們只需培養愛閱讀的習慣。“You don’t have to burn books to destroy a culture. Just get people to stop reading them.” — Ray Bradbury
你不用燒書以摧毀文化,只是禁止人們看書便成。