博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
热度 26|
(一)
在众所周知的那次文字改革之后,我们的母语成了一头怪兽,它纤细,它空洞,但它毒性强,毁坏力够,是不能小觑的「大规模杀伤性武器」。
当「義」被截肢成「义」,当「厰」被强拆成「厂」,当「愛」被摘心成「爱」后,我这个甚有可能是「反穿越」活在今朝的古人,大有「摸金校尉」盗我祖坟之忿。
(二)
若有人说,汉语只是被整了容,请准许我说得更准确一些,那不是整容,那根本是毁容。因为关于汉字的结构和意趣,乃至最重要的源头和来由,几乎不见。
若有人说,汉语只被做了简化,请准许我说得更直白一些,那不是简化,那根本是退化。因为汉字被强加一个时代的意志和精神,中华文明的传承和延续,面临危机。
互联网时代,被历史弱化、被网络强化的中华文字,被再次荼毒。
(三)
汉语被火星化,汉语被弱智化,已经毋庸多言。
有人把今年美国大选共和党的一位总统候选人Trump翻译成「床破」,结果在大中国圈引发一阵叫好,这种翻译被包括姓Dang的官方媒体在内广泛使用。
在我看来,这就是一种典型的文字暴力。
Trump标准的汉语翻译应该是「特朗普」,虽不见雅,但信已信,意乃达。可是「床破」,这中间有多少鄙视,有多少歧见,有多少毁誉,文字给自己见证。
更不消说当今汉语对我们自己的调侃,讥讽,和污篾。
(四)
老舍先生写《骆驼祥子》,用的都是浅显的汉语文字。有人用电脑软件做过统计,整本作品只用到一千多字的通俗汉语,但谁敢说书中人物写得不够生鲜活跃?
假如由我们来写,「有一位王先生,他虽然年轻,但是写作能力很强。」
轮到老舍先生,「一个姓王的,年纪不大,笔底下可高!」
文字的高下,真的是一瞅便知。
(五)
文字的简繁度,对高手如老舍者,不在话下。
文字的放任度,对你我个体及众,是种凶险。
给汉字理容,让我们做更好的中国人。
红酒不过夜: 龍兄度了一句好诗,佩服佩服!!!
红酒不过夜: 简化字抹杀的就是文字带来的一种联想力,看看这个導(导)字,繁简真是天壤有别!導,導什么,事故道理,为人之道!一个字可以教诲人许多东西,一个字知道其来由 ...
放飞情感: 我赞赏!但是小学生怎么学,那么是不是应该开一科,繁体字欣赏,和国学礼仪的课
红酒不过夜: 何需磨墨,现在是张嘴就能写字!
红酒不过夜: 再举一个这几天闹得沸沸扬扬的新闻。围棋是中国的传统特产,后来被日本赶上并超越,之后韩国又在整体上超越日本,现在韩国最顶尖的棋手又被人工智能击败。 ...
放飞情感: 繁与简之间,我认为繁如果有传承部分,就应该传承,如果有些字体有繁又没有传承价值那就应该简,凡事还是简单好。 ...
田螺姑娘: 英国有一个精通我国的汉语专家 万事都是有可能得
Lmd: 没有语言文字无法进行不见面的,远时空的,最古老,最复杂的交流。
文字无声地,抽象地,保藏着那一段思想历史。
没有文字是文盲——不可以想象! ...
qqqnyc: 我练习书法是只写繁体从不写简体的。可由繁入简是文字发展的必由之路,但要简得有理有利有节,逐步来。好多简化字行书草书里早就有,也有好多初见时完全猜不出是 ...
红酒不过夜: 汉字简化后,親不见,愛无心,產不生,厰空空,麵无麦,運无车,導无道,兒无首,飛单翼,有雲无雨,開関无门,鄉里无郎,聖不能听也不能说,買成钩刀下有人头, ...