博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
热度 3|||
这本书就书名来看《自己的房间》,很清楚地表现,是当时女性社会地位较男性艰困的环境下,女子如何克服并也能获得其精神层面上的富足──吴尔芙认为唯有写作,有ㄧ间属于自己的房间和一年五百磅的进项。在条件富足许可的情况下,才能有好的作品。但是吴尔芙也曾质疑,如果珍‧奥斯汀在更好的环境下,有一间自己的房间,不用躲躲藏藏被人发现,《傲慢与偏见》会写得更好吗?
现在的女孩,即使没有一间自己的房间,如想要写文章发表,把写作这件事做得有声有色,还是有许多其他的管道。那麽是否又回到吴尔芙在书中所提到的几位主人翁一样:《简爱》的作者,夏绿蒂‧勃朗特、《咆哮山庄》的作者,爱弥丽‧勃朗特、《傲慢与偏见》的作者,珍‧奥斯汀……等等女性作者,她们当时所处的艰困环境。我想这答案已经很明显──是近一百年来,世界对女性诸多限制的大门敞开了,在我眼裡,《自己的房间》这是她最容易阅读的作品,因此我说这只是演讲稿,演讲稿毕竟只是一场言谈,吴尔芙的其他作品才能显现出她充沛的想像力,让人望尘莫及,我相信吴尔芙定会同意。《自己的房间》(P178):『无论怎样,谈到书本,把说明其价值的标籤贴上去,而不掉下来,那是非常不容易的一件事。有关当代文学的评论,不就是一个说明批评之困难的永恆例证吗?『这本伟大的书』『这本无价值的书』,同一本书却被加上两个名字。讚美与指摘同样的毫无意义。不,若说写批评为了消遣时光,自得其乐还可以,而那却是最无用的一种行当,而若为评者的批判所摄服,那就未免态度太卑屈了。』王德威也曾在精选集中提到,对于书的评论,每个人在家都可以做。我想,这些言论至少又给许多爱书人更多閒暇之馀,写写读书心得可做消遣。
另外,在此书中还是存在着一些她独特眼光所展现的文字,我很喜欢书中的这段文字:「……你得将这些都仔细的探索观察,手中紧握住火把。最重要的是,你定得照清楚自己的灵魂,它的深奥处,它的肤浅处,它的虚荣,它的慷慨,还要自己说出你面貌的美丽或平常对你有什麽要紧。」还有这段文字:『老实说,我个人常是喜欢女人的。我喜欢她们的清新脱俗。我喜欢她们的完整。我喜欢她们的不求闻达。』写景的文字:『我幻想,紫丁香的花朵颤摇在墙垣上,黄色的蝶儿张张皇皇地飞过来又飞过去,花蕊上的粉,飘扬在空际,一阵不知自哪个方向吹来的风,吹动了嫩叶,一股银灰闪烁在空中。……』吴尔芙认为任何人写作倘若时时刻刻不忘自己的性别,那乃是作品的致命伤。一个作者笔锋所表现的得是男性化的女子或女性化的男子。……在创作的活动完成前,脑中的男性与女性的力量必得合作协调;原来她作品细腻描写瑰丽彷若跳跃的节奏跟完美的两性结合有极大关係,她称为『心扉定然得大启』同时还举例了,莎士比亚的脑子是阴阳两性的。济慈莫不如是。雪莱也许是无性别。华兹华斯和托尔斯泰亦然。〈P174〉
对于自己喜爱的作者,花心思呈现她所谓『两性间必得完成婚姻似的结合』感觉会跟她更贴近。在我看来,表面上,写作是努力在做一个选择,其实还包含了割舍与收割,我们收割好的稻穗,割舍掉多余的杂草,即使杂草是华丽的。透过不断地写作,反而能证明、思索,人生,那么吴尔芙给我们的体认更能呼之欲出了。