博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
||
纽约曼哈顿中城的MoMA,中国味道很浓。
最近MoMA正在为贾樟柯举办电影回顾展,3月5日,我看了第一场《世界》,顺便见到了带着墨镜的贾导演真人。
3月20日星期六下午两点,专门去MoMA看1948年费穆的《小城之春》,顺便看了贾樟柯的短篇《河上的爱情》以及赵大勇的《废城》。
贾樟柯的电影我看过不多,不敢妄下判断,这一长一段的两部,感觉就是两个字:无奈。
1948年的黑白片《小城之春》,让我看到,平静沉闷的生活中还有希望。
3月20日,紧接着《河上的爱情》,MoMA还放映了赵大勇的《废城Ghost Town》,这部将近三个小时的纪录片,让我感受到真实生活的震撼,也看到边远地区人们生活的精神状态,他们的信仰、愿望,还有他们的希望。
《废城》里,人们住着两层三层的房子,比我想象中富有一些。他们的生活,实实在在,不做作。
令我惊讶的是,这些最普通的老百姓,面对镜头,如此坦然陈述自己的心事。这是电影学院毕业生们无法表演出来的真实。
佩服赵大勇。用一个摄影机,敲开这么多人的心扉。
贾樟柯《河上的爱情》
2008. China. Directed by Zhao Dayong. Zhao’s tremendously rewarding film illuminates the alienation and marginalization of the denizens of one of China’s countless remote villages. Divided into three parts, this epic documentary takes an intimate look at its varied cast of characters, bringing audiences face to face with people who were unceremoniously left behind by China’s new economy. Zhao displays great compassion and respect for the squatters and other inhabitants of the village, and he patiently teases out the special places and attachments to which they cling. Cleverly structured and beautifully shot, the film is a gratifying, if ultimately heartbreaking, testimonial to the talent and commitment of China’s vanguard independent documentary movement. Print courtesy of dGenerate Films. 169 min.