博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
||
(左起:翻译,贾樟柯,赵涛,MoMA电影部主任)
3月5日晚上,带着墨镜的贾樟柯走上MoMA现代艺术博物馆电影厅的讲台,对着全场的观众讲述他的《世界》,全场几乎座无虚席。这天是星期五,恰巧是免费的时段。
贾樟柯为了戴墨镜还特地向观众道歉,由于看片子,眼睛都肿了。如果下次有机会再来MoMA,保证以真容示人。
陪着贾樟柯走上讲台的,还有《世界》的女主角赵涛。
简短的致辞之后,电影开始。
前后左右都是白种人黑种人,看着银幕上放映讲中国话的电影,当然,有英文字幕。
这是MoMA给一个艺术家最高级别的荣誉“个人回顾展”。从今天开始放映贾樟柯的所有作品。
注:最后两幅海报图片来自网上。
附:MoMA《贾樟柯电影回顾展》所有节目单:
March 5–20, 2010
Jia Zhangke (b. 1970, Fenyang, Shanxi, China) has emerged as the leading figure of the sixth generation of Chinese filmmakers and one of international cinema’s most celebrated artists. Merging gritty realism with elegance and originality, he tackles contemporary subject matter in both documentary and fiction projects—and often fuses the two approaches to great effect. In little more than a decade he has created a body of work that reflects the enormous changes of the past fifty years of Chinese society. Much admired by critics and an inspiration to fellow filmmakers, Jia has developed an original, ever-evolving style marked by fluid camera movement and a porous, symbiotic relationship between the real and the imagined. His films—characterized by their plainspoken directness and postmodern aesthetic and peopled with amateurs as well as professional actors—illuminate the transformations taking place in China’s environment, architecture, and society by placing everyday people in the midst of a landscape in turmoil. Aiming to restore the concrete memory of place and to evoke individual history in a rapidly modernizing society, the filmmaker recovers the immediate past in order to imagine the future. His films reflect reality truthfully, while simultaneously using fantasy and a distinct aesthetic to pose existential questions about life and status in a society in flux. Through rigorous specificity, his art attains universal scope and appeal.
Organized by Jytte Jensen, Curator, Department of Film. With grateful thanks to Xstream Pictures (Eva Lam, Project Manager), The Sarajevo Film Festival (Howard Feinstein, Programmer), and Tzu-Wen Cheng. Prints courtesy of Zeitgeist Films, New Yorker Films, Cinema Guild, Memento/Artscope, Art for the World, Xstream, Celluloid Dreams, and Sidus Pictures.