博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
热度 1||
绣意阑珊,织红了林幔;一线幽蓝勾勒,旭缓初暖。漫过枫骚,是轻流的风;鸣啼啾啾,鹅黄零碎,白须青黛,一往在秋岑的逶迤里,杳醉。
切入窗棂,成了满屋的折射,光光点点,横叉在醒转于梦留,无意的窛探。
定下的时间喜欢的乐,同时响起:俄罗斯大地上风拉雪卷,经由榉木扶手的流畅,由上而下。
五个鸡蛋,属于四个人,匆忙留下的一个在阶岸。都走了,说是要去山里的木屋看枫染万山。紫色的镶着苜蓿,花蓝的地毯,躺着那枚剩留,是随意的拖带。滚下了,跌至弯形直落的楼底,晃晃悠悠地裂成了两半,开着嘴,惊讶于离人匆忙后留下的静残。
一样的静,嘴不闻的组乐,弦音向琴声诉说着内里的迷愁约婉;斯坦威的脚步,背手行转,踟蹰在无人的大厅里,彷徨;瓜乃瑞的手指跼促不安,流返。咧着嘴在笑,左一手乱,右一手颤,经纬成倾世名作,独自个享,得意在无耳的心悦中。
无法感激自己无意的幸运,也没有伤残的遗憾,无奈的开裂成了无言的自白,白里透红,在光里。
煮熟了,于是无法延续?不会终结的自剖自白,童谣一曲,在弦音琴声里,笑看;直到你重新闭着眼,将我煮熟、将我剥开、复将我吞下。
去已兮,秋红林幔,零青碎白;归合笑言,光之声,切切斯远!
注:
斯坦威:Steinway。世界著名顶级钢琴品牌;
瓜乃瑞: (Giuseppe)Guarneri:16-18世纪意大利著名提琴,制作者是大师Luthier,制品中最著名的是帕格尼尼“御用”的提琴“II Cannone Guarnerius”。
To: 礁石 你曾经说:好了,石头也是好兄弟,傻家不得扭捏糊弄的。
谢指点。复活升华的意识流很精彩。
如果把西伯利亚的寒意带来的秋霜红幔,窗棂折射,跟后面的意识流点线相接,或许更引人入胜些。不过是俺老土的观点,理解力稍差些。高手们或许都欣赏惯了。
To: 今又是 你曾经说:谢指点。复活升华的意识流很精彩。
房屋空了,有些东西复活了,复活的的是一种精致的美,但人们去追求“更美”去了。事物的本质会因为人而变化,变化的是理解而不是事物的本质。借由那副鸡蛋入日的的画去看的话,应该是比较清晰的了。谢谢。
To: 礁石 你曾经说:房屋空了,有些东西复活了,复活的的是一种精致的美,但人们去追求“更美”去了。事物的本质会因为人而变化,变化的是理解而不是事物的本质。借由那副鸡蛋入日的的画去看的话,应该是比较清晰的了。谢谢。
同感。似懂非懂。后半段有些意思。但是前半段,如下的句子,反复几遍,还是脑袋撞在石头上:
绣意阑珊,织红了林幔;一线幽蓝勾勒,旭缓初暖。漫过枫骚,是轻流的风;鸣啼啾啾,鹅黄零碎,白须青黛,一往在秋岑的逶迤里,杳醉。
切入窗棂,成了满屋的折射,光光点点,横叉在醒转于梦留,无意的窛探。
定下的时间喜欢的乐,同时响起:俄罗斯大地上风拉雪卷,经由榉木扶手的流畅,由上而下。
To: 心芽 你曾经说:同感。似懂非懂。后半段有些意思。但是前半段,如下的句子,反复几遍,还是脑袋撞在石头上:
照片美,文字绝对有水平,(我的理解是似懂非懂),至少我很诚实。我会多读几次,终于会看出一点意思的。回见。
To: 今又是 你曾经说:告诉你的权杖,今天晚上吃饭以后再看我今天的博客,不然有可能你今晚无饭可吃。特别提醒。或者你现在赶快吃多些,以防万一。
不敢说教的啦。只是告诉你我的一些写法。谢谢丫丫!
To: 心芽 你曾经说:不敢说教的啦。只是告诉你我的一些写法。谢谢丫丫!
谢谢你这么耐心教我怎么读文章,确实是图片帮助我理解内容。不知道为什么我很喜欢这几句:
“无法感激自己无意的幸运,也没有伤残的遗憾,无奈的开裂成了无言的自白,白里透红,在光里。
煮熟了,于是无法延续?不会终结的自剖自白,童谣一曲,在弦音琴声里,笑看;直到你重新闭着眼,将我煮熟、将我剥开、复将我吞下。”
似乎在描述生命之美。
To: 今又是 你曾经说:谢谢你这么耐心教我怎么读文章,确实是图片帮助我理解内容。不知道为什么我很喜欢这几句:
跟心芽要说实话:我常做些结构性的东西,是对文章的“探讨自学”;也有一些是意识流型的,呈跳跃状,会比较“难懂;但一般来说,文字都有架构和脉络,文字段落间的”桥”看得见的话,不难懂的。现在常放些图片,应该更容易懂了。谢谢。
To: 心芽 你曾经说:跟心芽要说实话:我常做些结构性的东西,是对文章的“探讨自学”;也有一些是意识流型的,呈跳跃状,会比较“难懂;但一般来说,文字都有架构和脉络,文字段落间的”桥”看得见的话,不难懂的。现在常放些图片,应该更容易懂了。谢谢。
照片美,文字绝对有水平,(我的理解是似懂非懂),至少我很诚实。我会多读几次,终于会看出一点意思的。回见。