注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

今又是 //www.sinovision.net/?33558 [收藏] [复制] [分享] [RSS] 向着你心灵的大殿 我 辉煌的剧场

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

今又是《再见“送别“》

热度 3已有 11752 次阅读2011-9-21 12:54 |个人分类:思考及讨论|系统分类:文学分享到微信

追念杰出诗词大家李叔同

 

 

今天要用穿插倒装法写出一份纪念了,纪念中国近代现代一位了不起的诗人,李叔同。

 

李叔同,1880年10月23日出生于天津;1942年10月13日在福建泉州“圆寂”。学名曾经是广侯,字息霜,出市入寺后号“弘一”。祖籍浙江平湖,祖辈及第进士,移居天津。从小生活优渥,受了相当好的教育。中国近代史上悲剧里的“福利“他都享受到了:先是受了很好的家庭教育和佛学影响;之后又得益于新文化运动的推动;1905年,还去日本攻读了(西方美术)油画和音乐,同时涉足新兴的“西式话剧”。这对他以后生涯里几乎所有的经历和路程都产生了很重要的影响。

 

 

他,德高望重,所涉极广:音乐、绘画、书法、篆刻、话剧、作曲、佛学、词(诗)律等都有涉及并有非常深厚的造诣。网上的资料也是出于尊重和厚道的缘故,好语佳词不计工本地往他名下贴。我觉得有点忽略了要点。

 

 

 

他的诗词、书法、绘画、篆刻、音乐都去了解了一下,一流能算的,但绝对也不像公开资料上说得那样“崇高”。对前人的一切努力贡献,尤其是对李叔同大师的“念佛不忘救国、救国必须念佛”和“求新开创”我极其崇敬。但是论到文化,仅凭感情和虚知瞎捧,有失文道。他的作品大家都可以打开仔细阅读,道理是能真真地看到的。至于佛学,我就不能瞎叨叨了。

 

 

早年练习魏碑书法,见着书法功底了。
 

中国文化里有一个怪胎叫“喜欢你就捧死你,不喜欢你就踩死你”。好的人和好的东西要被、该被捧大吹大吗?那叫呱噪,吵死了。真正要不得的。闲话一句。

 

就李叔同本人而言,他的“巨大贡献”除了佛学,最大的是在民国和蒋政府时期。有的话我就不方便多讲了。大家可以去美国百科全书和台湾史志里去读得更为详尽。

 

我的理解不一样的。在我眼里,他才华横溢,没得说的。但最令我佩服的地方是人的一生感怀天下,一生矢志以求,而且更重要的是完整呈觉悟地上升。这才是作为一个人最重要的亮点。

 

让很多中国人记住他的,不过是他许多贡献中的一个小亮点。因为入了乐,方便起行天下,由而更红。

 

我依然固执地以为,真正开始喜欢他的话,先去或后去多了解他,多少学会比较整全地了解种种历史人物和事件,回头再面对大师时,咱们就会心平气和,十分理智而又虔诚地,不仅从前人那里学到更多更好的知识,更重要的是感悟那个肉体涵括的灵魂。只有在心底去认知了、认同了我们才能借由大师提升并觉悟自己,至少不会瞎起哄,拿着形容词像给村姑化妆陪出嫁那样,把人弄得花里胡哨,不见了本样。

 

写李叔同,倒不完全是因为他的《送别》,而是唐后主李煜、明末清初词学大家李清照的“牵引”。都姓李,怪怪地在我意识里连成了线。最终做成两个字:钦佩!

 

《送别》

长亭外,古道边, 芳草碧连天。
晚风拂柳笛声残, 夕阳山外山。
天之涯,地之角, 知交半零落。
一觚浊酒尽余欢, 今宵别梦寒。

苍廖、动情、音远、意厚,所以好。

 

我有心去看了一些介绍和评论。不好意思说,整个地胡说八道。拿着自己的“知识”逗弄先人。什么格律、音调、字节、格式、段落等等说法,全是瞎掰。我反复读了《送别》,又去追踪了背后的“故事”,觉得这是一个才情诗学造诣都到了位的高人。什么叫高人?尤其是诗词方面的。我可以说,写诗词时故作的、先拿着词律和音调作怪的人,肯定不算。诗词方面真正的好手,文辞节律音韵等早就不是问题了,也不会受那些“皮毛”之累,情感到了、灵通有悟了,好东西就会“自动”跃然纸上,凭得不仅仅是才华和技巧。无论是李煜的《相见欢》还是李清照的《声声慢》到李叔同的《送别》,会是那种无中生有的“娇作”?先把我的脑袋砍了去。呵呵。

 

我就不去“生气”了。简短一下背景故事:
旧时上海,李叔同有好友五人,称“天涯五友”。其中一位女友,姓叶,家道中落了,来与众友道别。时逢漫天白雪,冷风寒雨。李叔同百转之余无言以对,请得叶小姐从寒风里转回,在屋内温暖的人环里弹起了钢琴曲。曲调之内,别离时分,诗人情感万千无话可讲,便挥毫写下了之后闻名于世的上佳之作《送别》。之后又贴着日本留学时学得的日本民谣《旅愁》的曲子完成了谱写。就那么简单。

 

就那么简单,就那么淳朴,就那么任情用心,所以才有如此大作!

 

日本歌曲《旅愁》的作者是犬童球溪。这首由他写词,借用他人音乐谱曲的歌,在日本,如同以前我介绍的《星》,是家喻户晓的名曲。唱的人非常多,我独独采用了日本女歌手森昌子的演唱,不为好听,除了介绍的需要,我在乎的是森昌子同样的简单、淳朴和情真。缺了这些个物什,这首《旅愁》,不听也罢。是我的意气。

 

也贴上了歌后邓丽君的演唱,因为邓丽君常年以来,歌声里最杰出的特点也是简单、淳朴和情真。将她们放在一起,听着可心,也不会违了诗人李叔同的人品和意为。

 

要说明的是,无论是《旅愁》还是《送别》的乐谱都出自美国歌曲《梦见家乡和母亲》(Dreaming of Home and Mother)。这首歌词文曲者的名字叫John Pond Ordway (约翰.P。奥德威)。

 

约翰.奥德威:1824年8月一日生于撒冷母,马塞诸塞州,是医生、作曲家、音乐制作人和政客。他早年就读于哈佛大学医学院,后期自愿报名参加了美国内战,曾在盖蒂斯堡战役里为北方军医治伤病员。

 

他的著名歌曲作品主要与两个:1855年写下的《闪耀的星星是欢笑的爱》(Twinkling Stars are Laughing Love);以及1851年完成的享誉东南亚的名曲:《梦见家乡和母亲》(Dreaming of Home and Mother)。加上《旅愁》和《送别》,约翰可以很开心了,他将永远被记住了。 他的原文歌词如下:

 

《Dreaming of Home and Mother》
Music and words by J.P.Ordway

Dreaming of home, dear old home!
Home of my childhood and mother;
Oft when I wake 'tis sweet to find,
I've been dreaming of home and mother;
Home, Dear home, childhood happy home,
When I played with sister and with brother,
'Twas the sweetest joy when we did roam,
Over hill and thro' dale with mother,

Chorus:
Dreaming of home, dear old home,
Home of my childhood and mother;
Oft when I wake 'tis sweet to find,
I've been dreaming of home and mother,

Sleep balmy sleep, close mine eyes,
Keep me still thinking of mother;
Hark! 'tis her voice I seem to hear.
Yes, I'm dreaming of home and mother.
Angels come, soothing me to rest,
I can feel their presence and none other;
For they sweetly say I shall be blest;
With bright visions of home and mother.

Chorus:
Dreaming of home, dear old home,
Home of my childhood and mother;
Oft when I wake 'tis sweet to find,
I've been dreaming of home and mother.

Childhood has come, come again,
Sleeping I see my dear mother;
See her loved form beside me kneel
While I'm dreaming of home and mother.
Mother dear, whisper to me now,
Tell me of my sister and my brother;
Now I feel thy hand upon my brow,
Yes, I'm dreaming of home and mother.

Chorus
Dreaming of home, dear old home,
Home of my childhood and mother;
Oft when I wake 'tis sweet to find,
I've been dreaming of home and mother.

下面请欣赏:

旅愁:

 

 

 

 

送别:

 

 


结语

我在这里只将李叔同列为优秀杰出的诗人而非其他,是因为我对他的作品《送别》的特殊情感,也是因为不想和昏人混在一起瞎吆喝。我宁愿撇开了去,将大师诗化,留作更为集中而又不失清新的模样。

 

三李纵贯,我又省得什么了呢?文学?辞赋?诗歌?

其实,最重要的是,这三位大师揭晓的一个共同点:厚实华章靠得不是词汇堆砌,还把一点牢靠的意念玩得滴溜溜转,厚实华章靠得是最为情切的简单。

 

不妨重新去阅读《相见欢》、《声声慢》、《送别》和类似的许多众多。其间的共同点都在一处:简单通透。那才是文字的大样无极,悟透了的智慧。拿现在的很多所谓高级或流行的东西去对比一下,文采功底咱就不去说了,单说三李文辞的简单通透,还在几十甚至千把年前,真是让人不堪唏嘘了。

 

学无止尽,该是引以为鉴的了。风人的感慨!

 

再见送别?!


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花
1

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

发表评论 评论 (33 个评论)

回复 粉嘟嘟 2011-9-21 21:09
可惜啊,这个时代,我们的视力统统下降了,看不清“李叔同”了!
回复 寻迹天涯 2011-9-21 20:26
最喜欢童声演唱的送别,让我想起毕业时,几个好同学抱成一团,唱成泪人儿的情景。那么多年过去,每次听到,免不了还是惆怅满怀。
回复 今又是 2011-9-21 20:23
To: 心芽 你曾经说:
朋友介绍给我看的。网上看。
一轮明月(濮存昕) ( 弘一大師),电影
http://v.pptv.com/show/VAITkflfzw1w7lY.html
我又查了下 有电视连续剧( 弘一大師),我没有看过。 http://www.tudou.com/programs/view/TPL-tLZXjwQ/
希望对你有所帮助。回见。

就去看电视剧的缩小版电影吧。省得头晕。
多谢帮手,我知道PPTV,回头要去下载看的软件了。再谢!
回复 心芽 2011-9-21 19:51
To: 今又是 你曾经说:
不知道有他的电影哎。哪里能看到呢?谢谢了。
朋友介绍给我看的。网上看。
一轮明月(濮存昕) ( 弘一大師),电影
http://v.pptv.com/show/VAITkflfzw1w7lY.html
我又查了下 有电视连续剧( 弘一大師),我没有看过。 http://www.tudou.com/programs/view/TPL-tLZXjwQ/
希望对你有所帮助。回见。
回复 今又是 2011-9-21 19:36
To: 风铃传奇 你曾经说:
很喜欢他的书法的饱满。《送别》一首也是我最喜欢的。我记得曾经看过资料,介绍他出家以后生活的清苦。只是感叹,他出家那一刻,如何能舍得下,从此活着走入另一个世界!
也是老实话,他的字、画、和篆刻属于中偏上,瞎说没用的,拿去跟人比,且不说山里不露头的一大帮,单就市面上讲,随便能找到几万不比他差的。东西是好,因为人好,但人好,不一定东西都一定“美奂绝伦”。我觉得吧,他比较全才:“诗书琴画”同时到了这样的高度,是令人羡慕的。
回复 今又是 2011-9-21 18:48
To: yzfoto 你曾经说:
哈哈,“喜欢你就捧死你,不喜欢你就踩死你”,要不得,要不得。
谢谢今又是介绍大师才子。

哎,别说,我还真是敢说老实话,。是这个理吧?
谢谢飞哥了。
回复 yzfoto 2011-9-21 18:44
哈哈,“喜欢你就捧死你,不喜欢你就踩死你”,要不得,要不得。
谢谢今又是介绍大师才子。
回复 今又是 2011-9-21 18:41
To: 心芽 你曾经说:
上周末刚看了「一輪明月」(弘一大師) 電影,今天就看了你的佳作,你把他人需要花几年时间看的书,才能得到的知识,看你的文章就可以学习到了。佩服你博古通今,东西方文化触类旁通,把深奥的事情演译的简单,易懂。.《送别》是家喻户晓,好的东西经得起时间的考验。欣赏了,谢谢分享。
不知道有他的电影哎。哪里能看到呢?谢谢了。
回复 风铃传奇 2011-9-21 18:28
很喜欢他的书法的饱满。《送别》一首也是我最喜欢的。我记得曾经看过资料,介绍他出家以后生活的清苦。只是感叹,他出家那一刻,如何能舍得下,从此活着走入另一个世界!
回复 江南烟雨 2011-9-21 17:22
赏读
回复 心芽 2011-9-21 16:06
上周末刚看了「一輪明月」(弘一大師) 電影,今天就看了你的佳作,你把他人需要花几年时间看的书,才能得到的知识,看你的文章就可以学习到了。佩服你博古通今,东西方文化触类旁通,把深奥的事情演译的简单,易懂。.《送别》是家喻户晓,好的东西经得起时间的考验。欣赏了,谢谢分享。
回复 今又是 2011-9-21 13:21
To: 酒鬼 你曾经说:
欣赏了。
字眼会变,整死我了!
喜欢你的名字,直言不讳。哪天也借我坐坐?哈哈。
多谢光临留言。握手回见了。
回复 酒鬼 2011-9-21 13:19
欣赏了。
12

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部