博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
热度 21|||
当一个展览使用《镜花水月》作为标题,不得不让我注目。《镜花水月》一直是我从来都非常喜欢且迷恋的辞藻, 如同从小喜欢唐诗宋词,就是喜欢那些有一串美丽的词藻营造出来的空寂的意境和无可奈何花落去的惆怅感觉。不懂得惆怅和眷恋这种情感,很难理解镜花水月所营造出来的那种空镜感和迷离的梦幻感。有解释说“镜花水月”是海市蜃楼的意思,可触不可及的那种梦幻,也有解释说,“镜花水月”来自佛教的“水月镜花”比喻实中有虚, 有种无有,色中有空的观念。
纽约大都会的中国展览《镜花水月》 果然不负镜花水月这个词所赋予的虚无飘渺感,通过中过古代服饰以及当代受到中国文化影响的时装设计师的服饰展,来试图给中国以外的人一种对中国文化历史的诠释。加上历代中国电影以及关于中国电影的依托和音乐, 营造出一个有些虚幻的中国梦, 好像我们说的庄周梦蝶,从某种意义上讲,也许是构建了一个并不真实,但确实存在的中国的梦幻。
整个展览分为三层,底层,一楼和二楼,这是最喜欢底层的清朝霓裳展,真正的18世纪的清乾隆皇帝的龙袍配上现代时尚大师们设计的时尚霓裳,真是绚丽灿烂!许多时装设计师如 Paul Poiret、 Yves Saint Laurent 都从中国文化中汲取灵感,将浪漫而充满东方风情的元素加入个人的设计作品中。
大都会的《镜花水月》中国展的现代部分,展示了红色年代的服饰,当然是国外时尚大师制作的时尚,配上安迪沃特霍Andy Warhol的毛泽东作品,以及姜文电影《阳光灿烂的日子》和《红色娘子军》等影片片段,展示了一个时代的历史和文化。当然,以这种高级时尚来表现一个残酷暴虐的时代是否妥当,那就是见仁见智的事了!正如策展人安德鲁·博尔顿(Andrew Bolton)的策展思路中讲述: 这场展览并没有打算把展品放在中国历史之中去考量,那些精美的刺绣、丝缎和高级礼服也没有承载政治、人文或东西贸易的复杂关系,而是要“给人以幻想”。
《镜花水月》 最吸引眼球的就是展示上海二三十年代风情的电影明星们与受到那个时代旗袍启发出来的高级定做时装。 最让我感兴趣的就是曾经风靡一时的美国华裔演员黄柳霜(Anna May Won)也出现在这个阶段的时装演示上, 通过她拍摄的几部早期电影片段, 我们得以看到美国的第一位华人影星浅笑轻颦地出现在大屏幕上, 随着二三十年代特有的音乐的轻舞飞扬, 重温她已经逝去的年华和时光。 黄柳霜是美国电影史上第一位华人影星,也是第一个获得国际声誉的美籍华裔女演员。她的职业生涯跨越了默片、有声片、电视剧、舞台剧以及广播剧,与李小龙、成龙是唯一的三位在好莱坞星光大道上占有一席位置的华裔女明星。
整个展览给人一种如梦似幻的感觉, 如同一个华丽的盛装舞会, 眼中充满了绚丽多彩的视觉盛宴, 出得门来, 转瞬之间, 眼前的现实世界忽然告知你刚才的梦境如同庄周梦蝶, 充满了虚幻, 而我们每一个人不过是虚幻中的一个活动道具, 完成了一场镜花水月的表演。 这个英文名子为:China:Through the Looking Glass (直译为“透过镜子看中国”)的展览,如策展人所言,“我们看到的不过是透过玻璃镜折射模糊的虚像而已”。