博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
|||
如果午餐时间到了,而你恰恰在曼哈顿中城,那么我建议你去日本的快餐小吃店Donburi-ya去吃顿别有风味的盖浇饭套餐。这座叫做丼(发音同井)屋的小店果真如同一口深井,看上去一点不起眼,但东西却很好吃,很有日本人家烧出来的家常菜的味道。
我来过这里几次,觉得它家做的套餐价格适中(10-14美刀包括一份蔬菜沙拉,米饭,酱菜与日本酱汤)。 在琳琅满目的套餐中, 我觉得牛肉铁板烧很正宗,鳗鱼饭也不错,鸡肉亲子饭也挺可口。最主要的是,这家馆子不貌似高贵,也不玩命要价,而是以日本典型家常菜盖饭(像是中国人的盖浇饭)为号召力,给的就是那一份你可能久违了的亲切感和归家感。
我最喜欢的却是这家店的推荐甜点,抹茶酥饼与绿茶冰激凌。儒软淡雅,配在一起吃给胃口一个最大的诱惑。
其实,若比价格或者实力,唐人街的饭菜更可口、更便宜,但以丼屋的优越的地理位置以及周边商业建筑密布的最佳环境来说,这里更近水楼台先得月,顺理成章成为周边曼哈顿白领选择一顿可口午餐的最佳小店之一。
你看看这令琅满目的菜肴多让人垂涎欲滴!
简洁干净就是日餐的特点,右手就是抹茶甜点的图示!
套餐中的酱菜, 酱汤和沙拉
鳗鱼套餐中的鳗鱼亲子饭
鳗鱼饭里面还有豆腐和鸡蛋,典型的家常烧法,有点中国的盖浇饭的意思!
左手牛肉铁板烧,右手是井屋的招牌
这就是我推荐的绿茶酥饼加冰激淋,好看又好吃!
附注: 根据网友[中间偏左]留言的提议,我查询了一下这个店的名字丼屋的丼是如何发音,丼字在中文中的音同井,发音上是一样的,但井里面就是多了个点,在日文中丼的英语翻译是donburi,意思是碗。
To: 中间偏左 你曾经说:中国鳗鱼成就了日本的饭,只要好吃就行啊!不过,话说回来,中国就想不到鳗鱼饭什么的,好好的鳗鱼都给日本人做成了美食!
鲑鱼饭不太习惯,反倒是鳗鱼饭很好吃;以前日本的鳗鱼饭很贵的,中国的鳗鱼到日本以后就开始降价了,最后降到只有三分之一,呵呵呵,中国人到哪儿都“捣乱”哈 :)
To: 国际盲流 你曾经说:盲流兄大概想把桃花给灭了,所以这样家来家去,呵呵!不过转念一想,如果世界由盲流兄控制,我早就发了,那该多好啊!
摄影家!美食家!美女作家!居住环境幽雅的家!那就是桃花妹妹!
To: 纽约桃花 你曾经说:鲑鱼饭不太习惯,反倒是鳗鱼饭很好吃;以前日本的鳗鱼饭很贵的,中国的鳗鱼到日本以后就开始降价了,最后降到只有三分之一,呵呵呵,中国人到哪儿都“捣乱”哈 :)
呵呵! 还真是这样呢, 看下面:
親子丼(おやこ どんぶり )日文發音是O-YA-KO DON-BU-RI
丼( どんぶり DON-BU-RI)就是指菜餚蓋在飯上的料理,台灣也有人把它叫做蓋飯,一般有牛肉蓋飯,豬肉蓋飯等
日本一般餐廳的MENU若是出現親子丼,通常是指
熱騰騰剛經過調味的雞肉(蔥+香菇+醬油+鹽等)等蓋在白飯上,然後快速的將經過攪拌過的生蛋(通常有加醬油+一些糖+水等)加在