博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
热度 1||
8.5关雎雅韵
新编《论语》详解•八 乐观
侯工 编著
子曰:“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。”(《论语·八佾3.20》)
子曰:“师挚之始,《关雎》之乱,洋洋乎盈耳哉!”(《论语·泰伯8.15》)
子谓伯鱼曰:“女为《周南》、《召南》矣乎?人而不为《周南》、《召南》,
其犹正墙面而立也与!”(《论语·阳货17.10》)
杨伯峻:
孔子说:“《关雎》这诗,快乐而不放荡,悲哀而不痛苦。”
孔子说:“当太师挚开始演奏的时候,当结尾演奏《关雎》之曲的时候,满耳朵都是音乐呀!”
孔子对伯鱼说道:“你研究过《周南》和《召南》了吗?人假若不研究《周南》和《召南》,那会像面正对着墙壁而站着罢!”
钱穆:
先生说:“关雎那一章诗,有欢乐,但不流于放荡。有悲哀,但不陷于伤损。”
先生说:“由于太师挚之升歌开始,迄于关雎之合乐终结,洋洋乎乐声美盛,满在我的耳中呀。”
先生对伯鱼说:“你学了周南、召南的诗吗?一个人若不学周南、召南,那就像正对着墙壁站立呀!"
详解:
《关雎》是“周南”里的第一首诗,也是《诗经》的第一篇《周南》的第一章。孔子说:“《关雎》乐而不淫,哀而不伤。”这是对《关雎》最好的评价。此后,历代学者评《关雎》皆“折衷于夫子”——由内心折服于孔子。
《关雎》写的是一个男子对一个女子的思念,表达了爱慕相思之情的哀怨以及求而得之的喜悦,是一首浪漫的爱情诗。
孔子经常向学生推荐这首诗。诗中“关关雎鸠,在河之洲。”是用雌雄一对雎鸠鸟儿在河之洲用鸟语“关关”和鸣,比喻男女之间纯真的爱情;
“参差荇菜,左右流之……参差荇菜,左右采之……参差荇菜,左右芼之”描写的是劳动情景;
“窈窕淑女,寤寐求之……悠哉悠哉,辗转反侧”叙述了相思之哀怨;
“窈窕淑女,琴瑟友之……窈窕淑女,钟鼓乐之”记录了两个青年男女由相爱到结合过程的浪漫情调。
全诗歌颂神圣的劳动、纯洁的爱情和婚姻的幸福。
这是一首直抒胸臆,敢讲真话的诗。它讲的真话,直面于作为人的一个基本需求——情色。
——用今天的话来讲,就是情欲或性欲,《关雎》以美妙而动人的诗意侃侃道出,不假掩饰,毫无羞涩,更无造作。孔子之所以欣赏它与推重它,也正在乎此。
这首诗印证子2500年前中国人就是如此崇尚劳动和爱情的,这让所有西方文学相形见绌,所以《诗经》才有强大生命力,在世界文学史上独领风骚数千年。
下面请诸君欣赏古诗《关雎》:
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
注释:
关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠(jū jiū):一种水鸟名,即王鴡。
洲:水中的陆地。
窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。
好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。
参差:长短不齐的样子。荇(xìng)菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。
左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,义同“求”,这里指摘取。之:指荇菜。
寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。
思服:思念。服,想。 《毛传》:“服,思之也。”
悠哉(yōu zāi)悠哉:意为“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。
辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。
琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。
芼(mào):择取,挑选。
钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。
鄙人试译:
关关和鸣的雎鸠,相伴河中的小洲。美丽贤淑的女子,应是君子好配偶。
参差不齐的荇菜,从左到右去捞采。美丽贤淑的女子,醒来睡去想她来。
求她不得思念她,白天黑夜都念她。想念呀,想念呀,翻来覆去难睡下。
参差不齐的荇菜,从左到右去采摘。美丽贤淑的女子,弹起琴瑟想她睬。
参差不齐的荇菜,从左到右去择采。美丽贤淑的女子,敲起钟鼓她开怀。
——这首诗记述了自然的真,赞扬了劳动的善,歌颂了爱情的美,起到文明教化作用,树立了文学的典范,2500年来,还没有什么文学作品能出其右?所以孔子将其放在第一位置。
子曰:“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。”
——乐:心情愉悦、快乐;淫:放纵,沉溺,放荡;哀:哀怨;伤:伤害。
子曰:“师挚之始,《关雎》之乱,洋洋乎盈耳哉!”
——师挚:乐师名挚。乱:乐章终结章;洋洋:像大海一样宽广,如:洋洋大观;盈:充满;
——不仅孔子推崇《关雎》。甚至鲁国的乐师挚也推崇她,将其安排在乐章最重要的结尾,起到压轴作用。
子谓伯鱼曰:“女为《周南》、《召南》矣乎?人而不为《周南》、《召南》,
其犹正墙面而立也与!”
——由于《诗经》的重要性,因此孔子关照儿子伯鱼要学习《诗经》,特别是《诗经》前面的两部分《周南》和《召南》。
——周南》与《召南》是《诗经》开头两篇,《周南》共有十一首诗歌,《召南》共有十四首诗歌。
——这些诗歌,有的歌颂爱情,有的歌颂勤劳,有的揭露战争带来的灾难,有的描写人生的伦理道德,是人生的指南,所以孔子说:“人而不为《周南》、《召南》,其犹正墙面而立也与!”
——为:研究,熟悉;犹:如同;正:对着;立:站立。
本章孔子推崇《诗经》里的《周南》和《召南》两篇,特别赞扬《关雎》,极言关雎雅韵。
白话文:
孔子说:“《关雎》诗,欢乐而不流于放荡,哀怨但不陷于痛苦。”
孔子说:“从太师挚开始演奏,一直到结尾演响《关雎》之曲的时候,我满耳都是美妙的音乐呀!”
孔子对儿子伯鱼说:“你熟悉《周南》和《召南》吗?一个人如果不熟悉《周南》和《召南》,就像面对墙壁站着而寸步难行啊!”