博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
热度 2||
5.41智说原壤
新编《论语》详解•五 思智
侯工 编著
原壤夷俟。子曰:“幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。(《论语·宪问14.43》)
杨伯峻:原壤两腿像八字一样张开坐在地上,等着孔子。孔子骂道:“你幼小时候不懂礼节,长大了毫无贡献,老了还白吃粮食,真是个害人精。”说完,用拐杖敲了敲他的小腿。
钱穆:原壤蹲着两脚不坐不起,以待孔子之来。先生说:“年幼时,不守逊悌之礼。年长了,又一无称述来教导后辈。只是那样老而不死,这等于如人生中一贼。”说了把手中所曳杖叩击他的脚胫。
详解:
原壤是孔子的发小,从小与孔子玩泥沙捉蟋蟀长大。有天孔子去看他,他就想与孔子开个玩笑,像小时候玩泥沙那样坐在地上,叉开双腿,双手好像摆弄着什么,企图勾起孔子小时候的记忆。
孔子看到此情此景,一个老顽童在面前嘻皮笑脸的,差一点儿没笑喷,因而将就着跟他开个玩笑,故意严肃地对他说起大道理,反映了孔子幽默机智的风格。
原壤夷俟
——原壤:孔子发小。夷:夷式坐姿:坐在地上,叉开双腿;俟(si4):等待。
——原壤是孔子发小,有天孔子去看他,他看孔子来了仍然像夷族人那样坐在地上张开双腿,这也是小时候与孔子玩泥沙的坐姿。
子曰:“幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼。”
——幼:小时候;孙:通“顺”,顺从;弟:次序,不孙弟:不顺从兄长,孔子年龄比原壤大,小时候原壤反而常常欺负孔子;幼而不孙弟:小时候你不服从兄长;长:长大后;述:遵循正道,引申为正经做事;长而无述焉:长大后又不正经做事;老而不死:老了还这么顽皮,贼:祸害;是为贼:祸害子孙啊!
——孔子故作严厉地对他说:“小时候你不服从兄长,长大后又不正经做事,老了还这么顽皮,真的祸害子孙啊!”
以杖叩其胫
——以:用;杖:拐杖;叩:轻击;胫:小腿。
——说完用拐杖轻轻地碰了一下原壤的小腿。
本章记述了孔子与发小机智地开玩笑的过程,孔子以重言轻说的方式评价原壤玩世不恭的一生——智说原壤,以此教育后生。
原壤夷俟。
子曰:“幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。
白话文:
原壤是孔子发小,有天孔子去看他,他看孔子来了,仍然像夷族人那样坐在地上张开双腿,这也是小时候与孔子玩泥沙的坐姿。
孔子故作严厉地对他说:“小时候你不服从兄长,长大后又不正经做事,老了还这么顽皮,真的祸害子孙啊!”说完用拐杖轻轻地碰了一下原壤的小腿。