博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
热度 1||
周三,中国国家主席习近平在拒绝回答一名记者有关签证方面的问题时,用了“解铃还须系铃人”这句老话。但他指的,并非西方人会联想到的那则有关猫与铃铛的寓言。那则寓言的寓意,似乎与习近平要表达的观点大有不同。
那则欧洲寓言至少可以追溯到中世纪,常被认为出自伊索(Aesop)。在那则寓言中,一群老鼠在遭到一只四处捕食的家猫的侵袭后一致认为,给猫的脖子上系个铃铛是个好办法,因为铃铛能提醒老鼠注意猫来了。但在决定哪只老鼠去系铃铛时,问题出现了。“给猫系铃铛”这个说法从此进入英语,比喻一种值得做,但却几近不可能的壮举。
但在中国那个故事中,那个挑战是取回金铃。据与上海市政府相关联的英语网站Cultural-China.com的记述,一座寺庙的住持把这个问题抛给了门下的和尚,让他们思考谁能完成这项任务。其他人都回答不出来,但以另类思维著称的法灯和尚毫不犹豫地说:首先应该是系铃的那个人。
法灯的答案成了中国的一句习语,它表达的是,老虎脖子上的铃铛是一个问题,而非一项成就。其言下之意是,解决问题的责任,应该落在制造问题的人身上。
习近平周三似乎是通过这个表述警告外国记者,如果想在申请签证时不被延期或拒绝,他们有责任做出改变,让北京满意,而不是让北京改变做法,满足他们。