博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
||
联趣(3)
晓岩
有网友提到,霜林先生在《诗词大观园》发帖征下联,他的上联 是:“渔翁垂钓钓鱼岛”,
我觉得有趣,于是径到【诗词大观园】《征下联》楼里,试对了下联:“行者游观观景台”。
后来看到清水蛙君提示说:“渔鱼处还要同音、一字是另一字的一半。”
我接着拟出了二个对句:
其一是“仙人游乐乐山台”;
其二是“山人游乐乐仙台”。
并附加说明道:““仙人乐山”或“山人乐仙”都说得通,与“渔翁钓鱼”,二者也大致符合,只是“渔”“鱼”乃后字是前字的部分,如果以此要求,“仙”和“山”更切,而“山”和“仙”则倒置了。再,“钓鱼岛”实有其地,也可视为虚拟,如此,则“乐山台”或“乐仙台”或实或虚即可不必深求了吧。”
一泓清水君又提示道:“意思有了,平仄还不对。仙和山也不同音。”
“哈哈,我是顾此失彼,不亦乐乎!”我如实回答。
然后又拟一对句:“诗叟隐藏藏寺峰”。
接着注明:“自己只是在做对句游戏了,内容不可推敲,其中“诗”与“寺”音调尚不同。”
其实,我是中间插入,未看到楼主的要求,只是随看到的对句臆测瞎对,幸有诗友方家不吝赐教,才一步步有所归正。
心中正疑惑着楼主怎么不把要求逐一说明时,来到一楼,却看到楼主的要求已赫然在列矣!自己不禁大笑!
霜林楼主的要求是:“鱼是渔的一部分,且同音。钓鱼岛是是地名,专有名词。这几点都要考虑到。”
后来,CNBB630君又加以申说:“这是拆字对联与顶针对联的结合运用,有三点必须留意:其一、去掉偏旁后读音不变;其二、这个字必须是仄声字,以确保与上联平仄相对;其三、要注意对联中前后的顶针修辞——垂钓——钓鱼。”
现在,一般人对对子,常以有趣为宗旨吧,我这个糊涂人对对子,则是趣上加趣了。
但是,对楼主及对赐教各位我要一并诚致敬意了!