分享 《道德经》章73
good-good-study 2012-2-28 01:09
【原文】 勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。 天之所恶,孰知其故?是以圣人犹难之。 天之道,不争而善胜,不应而善应,不召而自来,繟然而善谋。 天网恢恢,疏而不失。 【译文】 勇于坚强就会死,勇于柔弱就可以活。这两种勇的结果,有的得利,有的受害。 天所厌恶 ...
1332 次阅读|0 个评论
分享 《道德经》章72
good-good-study 2012-2-28 01:07
【原文】 民不畏威,则大威至。 无狎其所居,无厌其所生。 夫唯不厌,是以不厌。 是以圣人自知不自见,自爱不自贵。故去彼取此。 【译文】 当人民不畏惧统治者的威压时,那么,可怕的祸乱就要到来了。 不要逼迫人民不得安居,不要阻塞人民谋生的道路。 只有不压迫人民,人 ...
1151 次阅读|0 个评论
分享 《道德经》章71
good-good-study 2012-2-28 01:05
【原文】 知不知,尚矣;不知知,病也。 圣人不病,以其病病。 夫唯病病,是以不病。 【译文】 知道自己还有所不知,这是很高明的。不知道却自以为知道,这就是很糟糕的。 有道的圣人没有缺点,因为他把缺点当作缺点。 正因为他把缺点当作缺点,所以,他没有缺点。 ...
900 次阅读|0 个评论
分享 《道德经》章70
good-good-study 2012-2-27 01:46
【原文】 吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。 言有宗,事有君,夫唯无知,是以不我知。 知我者希,则我者贵。 是以圣人被褐而怀玉。 【译文】 我的话很容易理解,很容易施行。但是天下竟没有谁能理解,没有谁能实行。 言论有主旨,行事有根据。正由于人们不理解这个道理 ...
967 次阅读|0 个评论
分享 《道德经》章69
good-good-study 2012-2-27 01:44
【原文】 用兵有言: " 吾不敢为主,而为客;不敢进寸,而退尺。 " 是谓行无行;攘无臂;扔无敌;执无兵。 祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。 故抗兵相若,哀者胜矣。 【译文】 用兵的人曾经这样说, “ 我不敢主动进犯,而采取守势;不敢前进一步,而宁可后退一尺。 ” 这就 ...
925 次阅读|0 个评论
分享 《道德经》章68
good-good-study 2012-2-27 01:43
【原文】 善为士者,不武;善战者,不怒;善胜敌者,不与;善用人者,为之下。 是谓不争之德,是谓用人之力,是谓配天古之极。 【译文】 善于带兵打仗的将帅,不逞其勇武;善于打仗的人,不轻易激怒;善于胜敌的人,不与敌人正面冲突;善于用人的人,对人表示谦下。 这叫做不与人争的品德 ...
874 次阅读|0 个评论
分享 《道德经》章67
good-good-study 2012-2-27 01:42
【原文】 天下皆谓我 " 道 " 大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫! 我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。慈故能勇;俭故能广;不敢为天下先,故能成器长。 今舍慈且勇;舍俭且广;舍后且先;死矣! 夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。 【译 ...
1061 次阅读|0 个评论
分享 《道德经》章66
good-good-study 2012-2-27 01:40
【原文】 江海之所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。 是以圣人欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。 是以圣人处上而民不重,处前而民不害。 是以天下乐推而不厌。 以其不争,故天下莫能与之争。 【译文】 江海所以能够成为百川河流所汇往的地方,乃是由于它善于 ...
767 次阅读|0 个评论
分享 《道德经》章65
good-good-study 2012-2-26 04:08
【原文】 古之善为道者,非以明民,将以愚之。 民之难治,以其智多。 故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。 知此两者,亦稽式。常知稽式,是谓玄德。 玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺。 【译文】 古代善于为道的人,不是教导人民知晓智巧伪诈,而是教导人民淳厚朴 ...
869 次阅读|0 个评论
分享 《道德经》章64
good-good-study 2012-2-26 04:06
【原文】 其安易持,其未兆易谋;其脆易泮,其微易散。 为之于未有,治之于未乱。 合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。 为者败之,执者失之。 是以圣人无为故无败,无执故无失。 民之从事,常于几成而败之。 慎终如始,则无败事。 是以圣人欲不欲,不贵难得 ...
855 次阅读|0 个评论

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部