褪色的城堡
The Faded Castle
摄于2013年1月1日,东京
她去旅游,她说女人需要艳遇,
他去旅游,因为不解的失恋。
她去旅游,逃避可以不再解释,
他去旅游,异样的风会吹走哀愁。
她去旅游,让裙摆飘过香榭丽舍,
他去旅游,汉子应该浪迹天涯。
异国情怀让她乐不思蜀,
他乡的月光下,他一醉方休。
我一个人在这孤岛,
本属于他们的雨丝洒落在我的脸上,
不知名的小花开放在河边的寒冬;
透过翠绿的柳枝,我好像看到一个褪色的城堡。
2013年1月1日 东京遐想
The Faded Castle
She’s going to a trip with saying girl needs a travelling affair.
He’s going to a trip because of a sad love story.
She’s gone to a trip so that she’d had no need to tell.
He’s gone to a trip that he’d believed a trip could recovery his pain.
She’s hanging around at Champs Elysees with wearing an alluring skirt.
He’s being somewhere faraway as a fabulous hero.
She’s losing at an amazing city and forgot the way home.
He’s drinking too much under the staring moonlight in the countryside.
I was staying in a solitary island at this very first day.
The cold raining’s blowing down in my face.
Some nameless flowers were blooming at the riverside in the frigid winter.
I was likely seeing a faded castle through the green osier.
Jan 01, 2013 in Tokyo