注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

maryyang的个人空间 //www.sinovision.net/?119158 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

送洋知青“插队”到中国去支教

热度 11已有 7614 次阅读2013-4-16 21:57 分享到微信

          送“洋知青”到中国去教书!

         专访美国安生文教交流基金会华盛顿办公室主任Stephen Smith、副主任朱小棣

送洋知青“插队”到中国去支教_图1-1

图为美国安生文教交流基金会华盛顿办公室主任Stephen Smith(右)、副主任朱小棣(左)。Stephen是位资深的教育家,最了不起的地方是把文化名人柏杨唯一的狱中诗集在上世纪80年代从中文翻译成了英文;朱小棣是位哈佛学人、知名双语作家,目前出版的《闲读近乎勇》中文随笔好评如潮,两位学者联手推动美国知青赴华援教项目(Ameson Year in China),简称AYC,很受美国学子欢迎!

送洋知青“插队”到中国去支教_图1-2

洋知青到中国支教,像一股旋风,在美国多所高校反响强烈,这些美国老师在中国教授地道的英文也很受欢迎。图为几位从中国任教归来的美国知青,左二为曾在中国深圳教过英文的莉莎,中为Ryan Verley,他从美利坚大学毕业后,目前在安生实习,准备赴华任教1年,他曾去过中国2次,2012年在中国呆过4个月,并喜欢上中国,他还为自己起了中文名字王炎,他解释道,他的中文名字“炎”是很热的意思,他表示,对南京的绿化、历史、文化有兴趣,至今对那里香喷喷的“小笼包”念念不忘。

送洋知青“插队”到中国去支教_图1-3

长安丽人 杨扬博客坊谈Stephen Smith是位地道的美国人,中文名叫施义天。让人吃惊的是他流利的中文张口就来,交谈中,双赢、谦虚、幽默、微博这些与时俱进的中文词汇被他运用得十分准确而到位。白里透红的脸膛上顶着一头灰白的头发,言谈举止中透出一股中国文人才有的儒雅含蓄,只有他笑起来的时候,才可以从他的嘴角觅到一丝跟他年龄不太吻合的童真和顽皮劲儿,这时候,你一定会想,啊!Smith先生,近花甲之年,走马上任担任美国安生文教交流基金会华盛顿办公室主任,这浓浓中国情节背后究竟有什么样的经历呢?究竟是中国文化那一点击中了他?

施義天英译柏杨诗集获赞誉
这个美国人真地不简单!在上世纪中国大门闭关锁国的时代就先知先觉地去台湾学中文,吃中餐、挂中国画、娶中国太太,连现在的家都落户在华人云集的马州洛城,周末时会开车到Rockville大中华超市买菜或冷冻水饺。让人肃然起敬的是蜚声中外的作家柏杨在狱中完成他唯一一本中文诗集——《柏杨诗抄》(后易名为《柏杨诗》),也是由施义天和他人合作完成的英译本,并在香港出版,英文书名是《Poems of a Period》。得力于英译本,1991年柏杨获得了国际桂冠诗人奖。施义天回忆说,多年前,经友人引见,他与柏杨在台北相遇,学富五车的柏杨才思敏捷,语言犀利给他留下了很深的印象,后来他也曾看望过病榻中的柏杨。柏杨一生著作颇丰,作品类别丰富,从历史到小说杂文等都涉猎,丰富到无法归类。最让施义天认同的一点是,柏杨其实是个民族的教育工作者,姑且掀过前尘旧事不论,柏杨于2004年他84岁高龄时出版了《我们要活得有尊严》,从而成为中国人的尊严之师。在中国人历史性的穷人一夜乍富之初,到当今的中国人到欧美狂买名牌炫富,对于一些华人没有信仰,精神空虚的现象,施义天认为,有位清醒的师长这么大喝一声是绝有必要的!

送洋知青“插队”到中国去支教_图1-4

施义天的中国情节是融入骨子里的。他的办公室装饰有不少中国元素。(本文图片均为美国中文网记者 杨 扬摄)

老美挥不去的中国情
施义天用不急不慢的中文向我们娓娓道来他的故事。他说,今天所做的有关中美文化交流的一切工作,均得益于他年轻时,学汉语和曾去台湾教英文的经历,让他真正对五千年中华文明有了本质上的了解,而不是像一些美国人从新闻报道中或者好莱坞电影中浮泛地认识。

施义天本身是学英美文学专业,多掌握一门语言,那时只想或许今后对自己在专业上发展有好处。当时美国人对亚洲不了解,包括像他这样的年轻人。他从越战后期开始学汉语,去台湾教英文时,正逢卡特总统时代,宣布跟中国正式建交。他说,透过学中文,他发现中国文化跟自己的个性很相似,如谦虚和幽默感,这点足以让他喜欢上了中国文化。后来,中文讲得很溜,他甚至把中国成语九牛一毛创新为九牛半根毛,他认为,中文之中的幽默感只有在中国生活过较长一段时间的人才能意会,今后有打算把中国成语好玩的地方改写成舞台剧,哈哈!施义天笑了,这位教了一辈子书的教育家,此时又像个天真的孩子。
他指着办公室中墙上悬挂着渲染大写意的中国画骄傲地说,这是我的中文启蒙老师卓以玉送给我的。你看,我的茶叶很多,把国画挂在这里是不是跟茶几上的各色茶叶罐青花瓷茶具很谐调。随后又打开钱夹展示他一生最成功的作品:三个漂亮的中美混血儿,两个漂亮的女儿和一个帅气的儿子,特别是大女儿,美貌惊人,美到除了当工程师以外还被聘去兼职做模特儿,说起对孩子的教育,他说他要求他们放学回家,一定要多用中文跟父母沟通。
中美关系 贵在人才互动
施义天感同身受地指出,中美关系,根本上就在于两国间的人才互动,很简单,如果你没有吃过某种东西怎么知道其中滋味,光纸上谈兵没用!面对中国如今家家都送孩子出国留学的汹涌大潮,施义天说,不光中国留学生来美国,还要洋知青插队到中国,这样两国年轻人才能彼此了解,中西文化从冲突到进一步深化融合,世界才会进步,人类文明才能更近一步发展。有人可能觉得美国是个发达国家,见多识广,但是现实生活中,很多一辈子没有离开过自己生活的小城(small town)的美国人也大有人在。我不希望美国年轻人有更多的井底之蛙,我希望他们走出去看世界,体味一下从未有过的人生经历。
众所周知,语言是文化的载体,中国孩子想了解美国,必须由美国土生土长的老师教他们英文,这样才能真正地掌握英文中的文化内涵,如英文的俚语,真实生活中的美国人的风俗习惯等。同样,美国青年在华任教过程中也能学到地道的中文,旅游中国风光名胜,方能领略到数千年华夏文明的震撼!安生基金会华府办正是承担了这样的任务,据他介绍,安生基金会华府办成立1年来,致力于今后每年继续往中国派出美国青年逾千人,奔赴南京、合肥等城市教授英文。这也是安生基金会力推并组织实施的公益性美国青年教学使者项目。其英文全称为Ameson Year in China,简称AYC项目,它也是响应美国的10万强项目,美国十万人留学中国计划又称十万强计划100,000 Strong Initiative)是美国总统奥巴马于2009年访华时与中国国家主席胡锦涛共同宣布的,其目标是到2014年,争取让10万美国青年人到中国留学与交流。
说到AYC项目,施义天显得有些激动,让人能感到一个资深教育家内心澎湃的激情,他介绍到,该项目属于公益性非盈利项目,在促进中美青年相互了解的前提下,致力于为中、西方教育文化交流提供一个平台,让参与项目的美国青年教学使者了解中国的教育、历史、社会、文化和现代发展,更好的认知中国并理解中国;让参与项目的中国学生在学习和提高地道英语听说的同时,了解美国的教育方式及文化,避免有些中国孩子托福可能考了很高分,到了国外依然听不懂老师用英文讲课的弊端。AYC项目主要受惠目标为中国部分省市的中小学校及其学生。项目希望在丰富学生选修课程的同时,为促进当地基础教育特别是英语教育的发展提供服务,为全中国普遍存在的学生英语听说能力不足的现象提供教学帮助和提高。经过安生的实践,不少中国孩子的英文有了不同程度的提高,每年都有学生被剑桥等世界一流大学录取。
作家朱小棣:语言文字功力大
鼓励洋知青到中国支教,像一股旋风,在美国多所高校反响强烈。据安生文教交流基金会华盛顿办公室副主任朱小棣说,最近去费城开会,自己人还住在旅馆中,招教广告刊登出来当天,就有耶鲁的学子网上报名去中国任教。美国青年的热情和对外面世界的向往令他感动。朱小棣亦是海外知名双语作家,长期在美国哈佛大学担任高级分析研究员,其作品英文自传《红屋三十年》(Thirty Years in a Red House)荣获美国图书馆专业权威杂志《选择》授予的1998年度杰出学术图书称号。中文随笔集《闲书闲话》《地老天荒读书闲》《闲读近乎勇》也都好评如潮。
他说,从哈佛学人转到安生基金会跟施义天搭档,他很愉快,他称赞施先生是真正懂中国、了解中美关系和语言教育方面的专家。他深知语言文字对文化的传播力量。文字的力量的确很大,细想一下,不难体会到,一个人所说的语言,也一定会对其思想的形成有所影响。身处21世纪,会中文的美国青年也将在职场中相对来说机会更多一些。更为深远的意义在于,只有让更多的美国人去中国生活学习,才能保障中美关系的友好发展。为此他呼吁广大华人推介您的美国朋友加入到AYC项目中来,为中国的孩子能从小学到一口正宗的英文,也为美国青年取得跨国工作经验,赢在起跑线,更是为了中美关系和世界和平!
安生文教交流基金会华盛顿办公室副主任朱小棣还介绍说,为期一年的AYC项目将为您的美国朋友提供:月薪5000元人民币,附加国际往返机票补贴;免费住宿、上网,完整的上岗前教学培训;免费汉语进修及文化体验项目,有助于更好地了解中国历史文化和当地风土人情;为使者申请外国专家证、在华合法居住及工作许可等证件;组织旅游参观中国历史文化名胜古迹及举办各种讲座等福利英文简介如下:
AMESON YEAR IN CHINA - AYC (Sept 1st, 2013 through June 30, 2014)
* Teach English in China's public schools with a monthly stipend of approx. $800
* Complimentary Chinese language lessons
* Free housing arranged by host Chinese school
* Week-long cultural tour with other teachers free of charge
* Sponsored to be trained for TEFL certificate and to obtain a Z-1 work visa
* Reimbursement for your flight to and from China up to $1,200 at the end of the program
* Basic health insurance in China provided during the program
Apply now, or find out more information about the AYC Program at www.ameson.org/ayc
施义天主任再次强调,美国青年去中国,才能了解一个真实的中国,也有更多的机会跟驻华的跨国企业接触,为未来职场打好基础!诚如自己,如果年轻时不去台湾,怎么有机会跟柏杨这样的文化大家相识并翻译其著作。抓住机遇,在教授中国孩子学会一口地道英文的同时,也提升自我价值,不止是双赢,教学相长嘛,施义天最后用一句中国古代先贤孔子的经典语录为这次访谈做了最恰如其分的注脚。
如有意到中国任教者:请洽美国安生文教交流基金会,
将简历发至:传真:(202312-1532;或登录www.ameson.org/ayc
电话:(202618-6033
地址:Suite 500, Ronald Reagan Building,
1300 Pennsylvania Avenue NW., Washington DC, 20004.

美国安生文教交流基金会简介:

  安生文教交流基金会是总部设在美国的非盈利性、非政府的国际组织,成立于1994年。联合国前秘书长加利博士为基金会名誉主席。基金会总部原位于纽约世界贸易中心83层,现已迁至新办公室地址位于美国首都华盛顿著名的宾夕法尼亚大道1300号罗纳德•里根政府大楼。基金会在美国、中国等地均设有机构和代表处。在中国的上海、北京、南京、合肥、济南、苏州等地设有办事处。基金会有400多位工作人员,并有一支由近50多名来自各国的上至原国家领导人、原国际组织(如联合国)领导人、相关部门高级官员、全国知名专家和教授、一流专业研究人员、知名中学校长和一线资深教师和高级文化从业人员组成的顾问队伍。

  安生文教交流基金会从事于促进和组织美洲、大洋洲、欧洲及亚洲各大洲之间的文化和教育交流活动。它既有各种文化和其语言的推广,又有与其文化和经济相对应的教育项目的促进和开发;各层次、各类型的教育和文化资源和项目的共同开发和共同利用;多范围国际教育平台的建立、开发和推广,以共享各种资源;组织文化、教育乃至经济领域的高层专业国际论坛。

  安生基金会与英国剑桥大学、美国哈佛大学、哥伦比亚大学、斯坦福大学、纽约州立大学、加拿大麦基尔大学、荷兰雷登大学、瑞典隆德大学、澳大利亚昆士兰大学、法国洛林大区欧洲大学中心、爱尔兰高教部、芬兰国家教育委员会、法语国家国家联盟、法语国家大学联盟等一大批国际顶尖一流大学、政府机构、重要国际组织及相当数量的中国政府机构、政府或非政府组织、大专院校、中学等不同教育机构的具有广泛和密切的联系和合作。

  在中国,安生基金会在承担和落实有关省市教育主管部门、院校委托的长期学历和非学历教育国际项目中发挥了重要的作用并获很大成功。同时也从事各领域政府官员或专业工作者的中期培训;各种学生、学者的文化教育或科研学术研究的短期交流。安生文教交流基金会也在中国教育部、文化部等中央和地方相关政府部门的支持和配合下,组织和赞助各种国际文化和教育相关的活动,推广中国文化和教育。基金会在财务上支持有关大学或中学开办新的教学和研究项目、设立相关机构。

  基金会在中国有关城市设有自己的外国语学院(校)以便更好地促进各国教育、语言和文化的交流。能采用不同的表现方式来真实地表现不同国家的风光景色、历史文化和风土人情。



免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花
11

握手

雷人

路过

鸡蛋

发表评论 评论 (10 个评论)

回复 新兰 2013-4-22 20:24
maryyang: 谢谢新兰,有时把工作纳入我的博客,大家能喜欢读,我很欣慰!
杨扬年轻有为,欣赏!祝福!
回复 theLinmingda 2013-4-22 09:10
maryyang: 感谢博友支持!
拜谢赐读!祝好
敬礼
回复 maryyang 2013-4-22 09:07
theLinmingda: 欢迎:文化交流的使者!致敬
感谢博友支持!
回复 maryyang 2013-4-22 09:07
dawn: 支教好!
我也认同,从美国派学生去中国教书,锻炼了美国年轻人的心智。让更多的美国人正确看待中国,才能发展中美关系,增强东西文化交融发展。
回复 maryyang 2013-4-22 09:05
新兰: 哈哈哈,好好好!沙发欣赏好博文!好消息!
谢谢新兰,有时把工作纳入我的博客,大家能喜欢读,我很欣慰!
回复 maryyang 2013-4-22 09:04
君子试味: 读杨扬的专访,除了文章以外还收获一种态度:认真加顶真!
我其实天性一个马大哈,文责自负是从业后的职业训练,所以不敢不认真,有了这个态度,让我一路平安走到今天,如果想吃文字饭,必须尽力顶真写下每一个字。你有多认真,文章见报后你才有多心安!
回复 theLinmingda 2013-4-17 07:25
欢迎:文化交流的使者!致敬
回复 红酒不过夜 2013-4-17 00:47
读杨扬的专访,除了文章以外还收获一种态度:认真加顶真!
回复 dawn 2013-4-16 23:31
支教好!
回复 新兰 2013-4-16 23:25
哈哈哈,好好好!沙发欣赏好博文!好消息!

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部