注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

徐敏豪 //www.sinovision.net/?115318 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

徐敏豪诗五绝3则真榜书2尺生宣斗方3幅(248)

已有 1891 次阅读2018-3-21 23:36 |个人分类:徐敏豪中国书法|系统分类:艺术分享到微信

徐敏豪诗五绝3则真榜书2尺生宣斗方3幅(248)_图1-1徐敏豪诗五绝3则真榜书2尺生宣斗方3幅(248)_图1-2徐敏豪诗五绝3则真榜书2尺生宣斗方3幅(248)_图1-3

徐敏豪诗五绝3则真榜书2尺生宣斗方3幅(248

马克思主义中国化(歌德)专辑

徐敏豪

2018322日周四农历戊戌年二月初六

本人书法格言:中国书法每、各时代标志,唯真楷书莫属,其它皆不可能;

本人书写方式:站立,悬腕、肘,铺垫床、揭垫案,艰苦卓绝、有目共睹;

本人书写风格:自成一体、兼收并蓄、独辟蹊径,独步天下、时代、古今。

1五绝组诗三首《重温歌德》其一

两世纪跨过,欧动荡变革。

旧制度崩溃,新时代讴歌。

(诗注1:随题而韵,题为谜底、诗为谜面,谜面字字句句不离题、不点题。四句诗中,如同麻雀虽小、五脏俱全,起承转合,缺一不可。下同。【时代背景】歌德一生跨两个世纪,正当欧洲社会大动荡、大变革的年代。封建制度的日趋崩溃,革命力量的不断高涨,促使歌德不断接受先进思潮的影响,从而加深自己对于社会的认识,创作出当代最优秀的文艺作品。)

(题注1:参见百度百科、各主媒相关报道,下同。列宁说:唯有伟大理论,才有伟大实践;忘记过去,意味背叛。康德说:“世界上有两件东西最能震撼人们的心灵,一件是我们心中崇高的道德标准;另一件是我们头顶上璀璨的星空。”古训、诗谚:抬头看路、仰望北斗,永比埋头拉车更重要,否则必车毁人亡。本人作为时代创新诗人,本人作品作为史诗、诗史,必须为(以下“六个方面”)天地、古今、苍生,为历史、时代、民众,(以下“三个作为”)听风、代言、代行,记录、藏否重大历史人物与事件,责无旁贷、使命神圣、担当光荣。

【历史上的今天】 德国著名思想家、作家、科学家、诗人约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(Johann Wolfgang von Goethe1749828日—1832322日,享年83周岁)逝世186周年。他出生于法兰克福,是魏玛古典主义最著名代表。作为诗歌、戏剧和散文作品的创作者,他是最伟大的德国作家之一,也是世界文学领域领域一个出类拔萃的光辉人物。他在1773年写了一部戏剧《葛兹·冯·伯利欣根》,从此蜚声德国文坛。1774年发表了《少年维特的烦恼》,更使他名声大噪。1776年开始为魏玛公国服务。1831年完成《浮士德》。因过往本人诗文创作中,对其介绍甚多,在此从略。【时代背景】歌德一生跨两个世纪,正当欧洲社会大动荡、大变革的年代。封建制度的日趋崩溃,革命力量的不断高涨,促使歌德不断接受先进思潮的影响,从而加深自己对于社会的认识,创作出当代最优秀的文艺作品。【关注中国】181310月始,歌德把兴趣集中到了遥远的中国。他先后在图书馆借阅了10多种有关中国的书籍。其中有中国游记和中国哲学方面的著作。他通过英法文译本读了一些中国小说和诗歌,如《好逑传》、《玉娇梨》、《花笺记》、《今古奇观》等。他—直想把《好逑传》,写成一部长诗;读过《赵氏孤儿》之后,受到启发,他又计划写一部戏剧。1827年至1829年间,他便写了14首题名为《中德四季晨昏吟咏》的抒情诗,抒发了他对东方古国的憧憬。通过接触中国的文学作品,歌德从中看到人类共同的东西。他在同助手爱克曼的谈话中阐述了他对中国的理解:“中国人在思想、行为和情感方面,几乎和我们—样;只是在他们那里,一切都比我们这里更明朗,更纯洁,更合乎道德……”他从中国文学谈到德国文学与法国文学,进而提出了“世界文学”,这一全新概念。他说:“我愈来愈深信,诗是人类的共同财产。世界文学的时代已快来临了。现在,每个人都应该出力使它早日来临。”值得一提的是,20年后,马恩在马《共产党宣言》中,以另一思路也提出了“世界文学”这—概念。【临终遗言】他的是:“给我更多的灯吧!”这体现了他作为大文豪的乐观精神。【人物影响】歌德对世界文学影响巨大。他的作品被翻译成48种语言,是各国经典的重要组成部分。歌德通晓多种语言,熟悉欧洲国家各历史时代的文学作品和形式,他翻译、戏仿或用这些作品的风格写作。《浮士德》简直是欧洲文学传统的汇集。【中国传播】歌德作品传入中国大概是在戊戌前后。1922年,郭沫若全译的《少年维特之烦恼》正式出版,其后他又陆续译出《浮士德》。值得一提的是,歌德的作品对中国启蒙运动发挥过积极影响。新中国成立后,随着中德文化交流的发展,歌德及其作品像一颗闪烁的明星,在中国放射出愈加灿烂的光芒。人民文学出版社出版了汇集中国三代歌德研究者和翻译家学术成果的十卷本《歌德文集》,成为中德文化交流史上的一大盛事。20世纪30年代《浮士德》已走进大学课堂,在有的学校开设的“西洋名著选读”课上被研读。到抗战爆发前夕,短短十几年,歌德的主要作品除《威廉·曼斯特的漫游时代》和《亲和力》两部长篇未译外,几乎全有了中文译本。歌德在中国的流行程度可见一斑。【人物评价】恩格斯说过:“歌德有时非常伟大,有时极为渺小”,“在他心中经常进行着天才诗人和法兰克福市议员的谨慎的儿子、可敬的魏玛的枢密顾问之间的斗争。”恩格斯甚至曾经把歌德和黑格尔并提,给予高度的评价,称“歌德和黑格尔各在自己的领域中都是奥林匹斯山上的宙斯(注:古希腊神话中的众神之王,奥林匹斯十二主神之首,统治宇宙万物的至高无上的主神(在古希腊神话中主神专指他),人们常用“众神和人类的父亲”、“神王”来称呼他。)”。【歌德诗歌精选】(1流浪者夜歌(一)(梁宗岱译):一切的峰顶沈静,一切的树尖全不见丝儿风影。小鸟们在林间无声等着罢:俄顷你也要安静。2)浪游者的夜歌(二)(钱春绮译):你乃是从天上降临,熄灭一切烦恼伤悲,谁有双重的不幸,你也给他双重的安慰,唉,我已经倦于浮生!管什么欢乐和苦痛?甘美的安宁,来,进驻我的胸中!3)《浮士德》献词(梁宗岱译):你们又来临了吗,飘忽的幻影。早年曾显现于我朦胧的眼前,今番,我可要把你们凝定?难道我还不忘情于那些梦幻。你们蜂拥前来,好!随你们高兴,尽管在烟雾间从我四周涌现,给那簇拥你们的灵氛所鼓荡。我的胸怀又闪着青春的怅望,你们带来欢乐的年光的影子。多少亲挚的音容偕你们呈现,象漫溢了一半的古旧传奇。最初的爱和友谊纷纷地莅临,痛苦又更新了,他的呜咽重提。我那漂泊的生涯羊肠的旅程,并细数那些良朋,他们在韶年,被命运挫折,已先我永别人间。我为他们唱出我最初的感叹,他们却听不见我后来的歌吟。知心话儿即早已风流云散,那最初的应和,唉,也永远消沉。我的歌声把陌生的听众摇撼,他们的赞扬徒使我心急如焚。而少数知音,如果他们还活着,也已四散飘零于天涯和海角。可是一缕久以生疏的乡思,又曳我向那静谧庄严的灵都。我凄婉的歌儿,象伊阿俄琴丝,带着迷离的音调娓娓地低述。一阵颤栗抓住我,眼泪接眼泪,硬心肠化作一团温软的模糊。我眼前有的,霎时消逝的远远,那消逝了的,重新矗立在眼前。4)《对月吟》(梁宗岱译):你又把静的雾辉,笼遍了林涧,我灵魂也再—回,融解个完全;我遍向我的田园,轻展着柔盼,象一个知己的眼,亲切地相关。我的心常震荡着,悲欢的余音。在苦与乐间踯躅,当寂寥无人。流罢,可爱的小河!我永不再乐:密誓、偎抱与欢歌,皆这样流过。我也曾一度占有,这绝世异珍!徒使你充心烦忧,永不能忘情!鸣罢,沿谷的小河,不息也不宁,鸣罢,请为我的歌,低和着清音!任在严冽的冬宵,你波涛怒涨,或在艳阳的春朝,催嫩蕊争放。幸福呀,谁能无憎,去避世深藏,怀抱着一个知心,与他共安享。那人们所猜不中,或想不到的——穿过胸中的迷宫,徘徊在夜里。5)《野蔷薇》(钱春绮译):少年看到一朵蔷薇,荒野的小蔷薇,那样的娇嫩可爱而鲜艳,急急忙忙走向前,看得非常欢喜。蔷薇,蔷薇,红蔷薇,荒野的小蔷薇。少年说:“我要来采你,荒野的小蔷薇!”蔷薇说:“我要刺你,让你用不会忘记。我不愿被你采折。”蔷薇,蔷薇,红蔷薇,荒野的小蔷薇。野蛮少年去采她,荒野的小蔷薇;蔷薇自卫去刺他,她徒然含悲忍泪,还是遭到采折。蔷薇,蔷薇,红蔷薇,荒野的小蔷薇。6)《致西风》(钱春绮译):你那潮湿的翅膀啊,西风,令我多么嫉妒:你能给他捎去信息,告诉他离别使我痛苦。你翅膀的振动唤醒了,我胸中静静的渴慕,花朵,眸子,树林和山岗,都让你吹得挂满泪珠。然而,你温柔的吹拂,凉爽了我伤痛的眼敛,唉,我定会忧伤而死,没希望再与他相见。快快飞到我爱人身旁,轻轻地告慰他的心;可别提我多么痛苦,免得他烦恼伤心。告诉他,但要谦逊和缓,他的爱情是我的生命;只有在他的身旁,我才能,快乐地享受生命和爱情。7)《银杏》(钱春绮译):这样叶子的树从东方,移植在我的花园里,叶子的奥义让人品尝,它给知情者以启示。它可是一个有生的物体,在自身内分为两个?它可是两个合在一起,人们把它看成一个?回答这样的问题,我得到真正的涵义;你不觉得在我的歌里,我是我也是我和你?

随题而韵,诗题为谜底、诗文为谜面,最难。诗再创作,真善美、精气神、信达雅,更难。中国书法,参透哲学、帖本碑末、活而不死,最难。难者不会、会者不难。吾百科六艺中,哲学第一,诗文第二,书法第三,力求青出于蓝而胜于蓝,有目共睹,奇才、奇思、奇言、奇文、奇书共赏。赤子童心、苍天可鉴,职责所在、不辱使命,不到之处、万望海涵。下同。因书法篇幅所限,经本人节选、文字整理)

2五绝组诗三首《重温歌德》其二

东憧憬古国,倡世界文学。

廿年后宣言,恩格斯评说。

(诗注2【关注中国】他从中国文学谈到德国文学与法国文学,进而提出了“世界文学”,这一全新概念。他说:“我愈来愈深信,诗是人类的共同财产。世界文学的时代已快来临了。现在,每个人都应该出力使它早日来临。”值得一提的是,20年后,马恩在马《共产党宣言》中,以另一思路也提出了“世界文学”这—概念。【人物评价】恩格斯说过:“歌德有时非常伟大,有时极为渺小”,“在他心中经常进行着天才诗人和法兰克福市议员的谨慎的儿子、可敬的魏玛的枢密顾问之间的斗争。”恩格斯甚至曾经把歌德和黑格尔并提,给予高度的评价,称“歌德和黑格尔各在自己的领域中都是奥林匹斯山上的宙斯。)

(题注2:随题而韵,诗题为谜底、诗文为谜面,最难。诗再创作,真善美、精气神、信达雅,更难。中国书法,参透哲学、帖本碑末、活而不死,最难。难者不会、会者不难。吾百科六艺中,哲学第一,诗文第二,书法第三,力求青出于蓝而胜于蓝,有目共睹,奇才、奇思、奇言、奇文、奇书共赏。因书法篇幅所限,由本人节选、文字整理)

3五绝组诗三首《重温歌德》其三

烦恼浮士德,多语译薪火。

启蒙巨影响,明星永闪烁。

(诗注3【人物影响】歌德对世界文学影响巨大。他的作品被翻译成48种语言,是各国经典的重要组成部分。歌德通晓多种语言,熟悉欧洲国家各历史时代的文学作品和形式,他翻译、戏仿或用这些作品的风格写作。《浮士德》简直是欧洲文学传统的汇集。【中国传播】歌德作品传入中国大概是在戊戌前后。1922年,郭沫若全译的《少年维特之烦恼》正式出版,其后他又陆续译出《浮士德》。值得一提的是,歌德的作品对中国启蒙运动发挥过积极影响。新中国成立后,随着中德文化交流的发展,歌德及其作品像一颗闪烁的明星,在中国放射出愈加灿烂的光芒。

注:【本博主徐敏豪简介】自诩头衔:全球华人公知、时代创新诗人、独步中国书法家、管理顾问、健康顾问。书法润格:每尺30万元,顾问项目一事一议。

19601025日凌晨2点本人在武汉市第二医院出生。儿的生日、娘的苦日。告慰双亲在天之灵:你们的儿子,未虚度年华,未辜负期望。你们应为生养了我这样一个儿子,感到骄傲与欣慰。告慰祖国与人民:为天地、历史、时代、人民与人类代言,我已经做到了。

年复一年,无节假日,一日一策,140项转化为国策,产生国内外影响,已续写《道德经》逾65部各81等,非凡胆识、能力、体魄缺一不可,责无旁贷、不辱使命、彪炳千秋。

徐敏豪七言新十四行诗《新民歌童谣系列》之一。二尺斗方生宣,站立悬肘隶行草真书,敏豪撰并书。创作条件环境:垫铺为床,揭起为案,照片为证。吃草挤奶,此言不虚。

古不乖时,今不同弊,世界皆同。一个世界文学奖项的获得者,除了自身的天赋、勤奋外,还需要首先得到自己民族的广泛喜爱、影响与称赞,这样才能引起其他国家、民族与世界的关注。因为“诗”是一经翻译就会损失其精华的几行文字,如同新鲜果蔬草虫,只要拨皮断筋,就会营养尽失。中国是诗歌的故乡。一个人、家国、民族如果没有了诗,就会形同行尸走肉。人们啊!你们可以不选择喜欢、接受、偏好、传播我的诗,但不可不选择诗。因为诗歌就是我们人类心灵共同的家园、故乡与心中的太阳。

20103月在《中国投稿在线》建博后,先后在博国中国、新浪、光明、新华、人民、搜狐、中青、凤凰、网易、腾迅QQ760203694、美国中文、加拿大华人网等开通本人实名博客与微博,即年4月起开始重拾诗歌,截止目前已创作诗词17599首,力争35年问鼎诺贝尔文学奖。

【时代创新诗人徐敏豪座右铭】1.“三个影响”:影响有影响的人;影响中国与世界;影响过去、现在与未来。2.“三个超越”:超越屈原、李杜;超越鲁迅、诗经;超越荷马、普希金。3.“三个一流”:中国一流、世界一流、古今一流。4.“三个不重复”:在科研、创作上,不重复古人;不重复他人;不重复自己。5.“六个追求”:一字血脉精气神,二字贯穿古今身,三字担当天地人,四字弘扬真善美,五字行知信达雅,六字涅神逸能。本人已经做到了,奇文共赏、有目共睹、有口皆碑。

【本人诗书感悟】1.古不乖时、今不同弊。十三韵、平仄、方言,古今变化,相去甚远,切莫削足适履,正如毛润之所倡导“辞不害意”。2.形质里表、高下自见。民谚:不怕不识货只怕货比货,一个真正的诗人、词人慎思追远,聆听天地先民先知先觉,担当天使传递天音,古圣贤有云:得意忘言,早把形式放在其次,舍本求末、无异于买椟还珠,庸人之举。3.社会度量、时代代言。为此,必须喜闻乐见,必须为人民发声,说人民想说而未说之语,倾听人民心声,只有源头活水才能生生不息,理论永远灰色生活之树常青,做一个“人民诗人”、“人民词人”,永远是最高尚、最向往、无止境的不懈追求。

【本诗书作者】武汉市社会科学院副所长、副研究员、时代创新诗人徐敏豪,附:以天下为己任·我为诗生——本博主徐敏豪简介,自诩头衔:全球华人公知、时代创新诗人、独步中国书法家、管理顾问、健康顾问,书法润格每尺30万元,顾问项目一事一议。

我已经说过了,认为我狂妄、不谦虚也罢,我就坚持这么说:全世界70亿人,像我这样自诩为当代屈原、李杜、鲁迅、荷马、但丁、维吉尔、普希金,并且要站在他们肩上超越他们,我已经做到了,一个车厢(额定105人)都装不满,而其他沉迷于浮云的人10个车皮(105人×15节车厢×10)都拉不完。徐敏豪时代创新诗词、独步中国书法、得天道健康养生等系列研究、创作、发表、出版、运用与推广,资助热线:13971410246银行账号,户名:徐敏豪,开户行:交通银行,账号:622262 0610001077130在此,衷心感谢各级领导、各界朋友的热情关心、支持与帮助,同祝福)


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

发表评论 评论 (1 个评论)

回复 徐敏豪 2018-3-22 23:12
本五绝组诗三首其一第三句中,匆忙间书写字序有误,万望鉴谅,同祝福!

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部