注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

红楼清话 //www.sinovision.net/?98282 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

是“馋”不是“才”——读夏薇《蒙古王府本第五十七回至六十二回研究》拾阙 ... ... . ...

已有 2405 次阅读2013-3-4 03:42 |个人分类:明清小说研究|系统分类:文学分享到微信

是“馋”不是“才” ——读夏薇《蒙古王府本第五十七回至六十二回研究》拾阙

     近读中国社会科学院文学研究所夏薇先生新作《蒙古王府本第五十七回至六十二回研究》(《曹雪芹研究》第四辑,2013年1月),发现其辨识己卯本第57回文本一处繁体字有误。

         己卯、庚辰、列藏抄本上是【饞】,不是“才”【纔】,中国艺术研究院和红研所校勘的人文版《红楼梦》和红学家俞平伯校订的《红楼梦》80回本,均如此辨认。夏文辨识时称为【风才】,其实是简化字的【风馋】,列本也作己卯本此写法,可参看,并不错,夏先生认字认错了。全文其他硬伤,另文再述。


图片如下:




第57回,庚辰本、己卯本作“在风口里坐着看天,风才时气又不好”,蒙本、程甲本作“在风口里坐着,时气又不好”,戚本独作“在风口里坐着,春风才至,时气最不好”,杨本和彼本作“在风口里坐着,春天风才时气又不好”。可以看出,庚辰本和己卯本的句子不通....


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部