博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
|
下午上汉语课的时候,我讲买和卖,想通过讲解这对意义相反的字,发音不一样而产生意义不同,告诉他们汉语的这种情况很多。
卖是sell,买是buy.当我写完后,便开始讲解,kaye笑着指着问“Bell or sell?”原来我把儿子的英文名字给写上了。呵呵,不好意思,因为4点半要去接儿子,5天没见了,很迫切,同时儿子同学的妈妈打电话给我,说在潍坊陪老公做手术,无法赶回,让我把孩子接到我家,儿子和他是很好的朋友,我们妈妈也成了好朋友,所以,我想2个孩子拿着行李箱在校门口等,一定很着急,所以我心跑了,结果把sell写成bell了。
kaye笑着说"this is mom!" 。母亲节那天,我把这话讲给儿子听,同时《我的丑娘》的故事也讲了,孩子很感动,非得给我买礼物,往年孩子画画表心意,因为军训没来的及,我很开心,儿子知道感恩。