注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

边缘 //www.sinovision.net/?7638 [收藏] [复制] [分享] [RSS] 坐而言,不如起而行。

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

时代广场的历史变迁

热度 22已有 7362 次阅读2014-2-17 23:07 | 咖啡店, 历史, 梦境 分享到微信

人们依然在街角的咖啡店寒暄,冗长的梦境永远诉不完,而历史却早已变迁。

时代广场的历史变迁_图1-1

 

 

时代广场的历史变迁_图1-2

 

 

时代广场的历史变迁_图1-3

 

 

时代广场的历史变迁_图1-4

 

 

时代广场的历史变迁_图1-5

 

 

时代广场的历史变迁_图1-6

 

 

时代广场的历史变迁_图1-7

 

 

时代广场的历史变迁_图1-8

 

 

时代广场的历史变迁_图1-9

 

 

时代广场的历史变迁_图1-10

 

 


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花
18

握手
2

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (20 人)

发表评论 评论 (11 个评论)

回复 国际盲流 2014-2-23 22:24
跟随您穿越时空!激赞!
回复 心想事成 2014-2-18 13:19
谢谢分享l
回复 小虫 2014-2-18 13:09
谢谢分享
回复 田螺姑娘 2014-2-18 12:37
摄影师是写历史的使者!多谢分享原貌!赞!
回复 老谢 2014-2-18 12:05
如果沒有摄影,无法再現历史的记憶.
回复 ssa360 2014-2-18 12:04
ksliu: Times Square的中文译名,应译为《时报广场》较妥。注意这个Times是《纽约时报》New York Times的简称,因为当初这里是该报总部所在地。美国《时代》杂志的英文 ...
谢谢指教!!
回复 寒山老藤 2014-2-18 11:45
第一次看见原貌。
回复 ksliu 2014-2-18 00:58
Times Square的中文译名,应译为《时报广场》较妥。注意这个Times是《纽约时报》New York Times的简称,因为当初这里是该报总部所在地。美国《时代》杂志的英文名是TIME,字尾不带“s”。
回复 红酒不过夜 2014-2-18 00:50
岁月江河,一朝变颜!
回复 KPC 2014-2-18 00:49
谢谢介绍。
回复 江湖e郎 2014-2-18 00:40
了解历史,多多益善。  

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部