马歇尔歇马
华来士来华
——人名巧对
这是一副很有名的外国人名回文巧对。按常江先生的说法,这种回文对属于有明显的“中轴”的回文对。上联的“轴”是“尔”字,下联的“轴”是“士”字。往返读意思完全相同,而中轴两端的字重复但意思不同。
“马歇尔”,指曾任美国国务卿的乔治·卡特利特·马歇尔,20世纪40年代任驻华武官、驻华特使,曾以“调处”为名,参加国共两党的谈判。“华来士”,指英国博物学家、自然选择学说的创立者之一A.R.华来士(又译“华莱士”)。曾到各地旅游,从事生物区系的比较研究。
巧借两位外国人的中文译名,别出心裁,构成回文对,趣味盎然。
这个巧对,还有个版本:
柳如是如柳
华来士来华
借明末江南名妓柳如是之名,巧妙回文。一中、一西,一女、一男,一古、一今,令人忍俊不禁。
(李文郑)
(摘自中原出版传媒集团、中原农民出版社《中国名联鉴赏大辞典》)