博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
热度 2||
以前,很多地方都有“八怪”,清光绪年间京城有穷不怕、醋溺膏、韩麻子、盆秃子、田瘸子、丑孙子、鼻嗡子、常傻子等艺人为“天桥八大怪”;天津卫的“七绝八怪”中有扛鼎的杜大彪、金枪陈疤瘌眼、开水铺的王宝、吃仓讹库的傻少爷、刨坟掘墓的孙小臭儿、变戏法的杨遮天、混白事的李大嘴、走阴差的张瞎子、守城门的常大辫子、说书的净街王、押宝的冯瘸子、劫道的白四虎、挑大河的邋遢李、倒髒土的黄治安、剃头的十三刀、窑姐儿夜裡欢、耍猴的连化青、卖野药的金麻子、哭丧的石寡妇、磨剪子戗菜刀的闫老屁、喝破烂的花狗熊、干窝脖儿的高直眼、骑木驴的毛艳玉……“无锡八怪”则有高卖婆、叫化子、蹩脚丁保、哀丧婆阿凤、怪拳师陈德富、呆头阿二、小热昏惠老三、王实根等人。最著名的当然是“扬州八怪”。
“八怪”不一定是固定的八人,随著时间的变迁,入选者还会前仆后继。他们共同特点是非主流,是接地气的底层,这些人或身怀绝技、技艺超群,或像貌奇特、言行怪异,在大众眼裡留下深刻印象。除此之外还有彰显地方特色的“贵州八怪”、“关中八怪”,美食有“陕八怪”、艺术品上的纹饰有“海八怪”……
“八”,就是分,在甲骨文中就像分开相背的样子,与汉字部首之一的“八”有关的字,也多有点分解、分散、相背的意思。段玉裁注《说文解字》说:“今江、浙俗语,以物与人谓之八,与人则分别矣。”有别于主流的标新立异,才能算得上“八”,明初朱右编《八先生文集》,也多少也有点这个意思,因为打破沉闷的“唐宋八大家”,致力于开一代风气,也是不同于固有主流的。用其邪意者,则有“八婆”、“丑八怪”之类。
再看八卦新闻之“八”。占卦在《国语.晋语》中,有“得泰之八”、“得贞屯悔豫,皆八也”之说。《左传.襄公九年》中的:“遇艮之八”,因下文有“是谓艮之随”比较好理解。这里说的是,从艮卦分出去变卦成了随卦,艮、随两卦中的六个卦象,除了“六二”一爻不变,其他都变了,而占卜要占那么多生变者就不太容易,所以说“八卦”的疑点太多。而充分发挥丰富的想象力,产生出很多情节生动而复杂,众说纷纭的解读,也是正常而众人喜闻乐见的,因为无风不起浪,毕竟其中还是有点由头的,特别是在消息不透明的情况下,自由创作得到了极大扩展的空间。
原载《人间福报》2020年3月18日