博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
||
如果某人遇事装糊涂,在上海话里就叫“装湖羊”,不爽快为“死脱湖羊”。那么什么是“湖羊”呢?
在中国古代最早的词典《尔雅》的“释畜”篇中有“羊,牡羒”的记录。晋郭璞注:“谓吴羊白羝。”李时珍在《本草纲目•兽一•羊》中写道:“生江南者为吴羊,头身相等而毛短。生秦晋者为夏羊,头小身大而毛长;土人二岁而翦其毛,以为毡物,谓之绵羊。” 许寿裳在《鲁迅先生年谱》说鲁迅:“五岁时,大人在厅堂玩牌,一位长辈问他:‘你喜欢哪一个赢?’他马上说;‘愿意大家都赢。’招得众人大笑。有人高声说:‘嘿,你个胡羊尾巴!”绍兴方言中的“胡羊”是绵羊,即“湖羊”。《沪谚》有:“胡羊大是尾巴,蚱蜢大是头”,是大而无当的意思。
宋人《谈志》中写道:“吉安,长兴,接近江东,多畜白羊……今乡间有无角斑黑而高大者曰胡羊。”在清代郑元庆编著的地方性书目《湖录》中写道:“吾乡羊有二种:一曰吴羊,曰山羊……草枯则食以干桑叶,谓桑叶羊,北人珍焉。其羔儿皮均可为裘。”由此可知吴羊是原产山羊,以前吴地农家都有饲养,胡羊则是绵羊,自宋引入吴地后,湖州良好的生态条件使湖羊皮畅销,湖羊之名也就名声在外了。剥皮后的羊肉被销往周边,“湖羊”由此知名于江南,而人们在市场上看到的都是剥了皮的死湖羊。
《吴江方言俚语集成》里对“死湖羊一只”的解释是:“形容不开口争辩,不动手反抗,无赖装死,难以对付,令人无可奈何。”死湖羊,当然不会有什么反应,好似不知道,装作死湖羊的样子,也就是“装糊涂”了。装老实也是“装湖羊”。
原载《新民晚报》2020年1月19日