注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

龚敏迪的个人空间 //www.sinovision.net/?641225 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

斗书消遣

已有 277 次阅读2022-9-13 21:51 |系统分类:杂谈| 香港文汇报 分享到微信

有些人斗天地斗人;有些人斗鸡斗鱼斗蟋蟀,我只爱斗书。遇到费解词语,就拿不同的辞书、类书来斗一斗,看哪部书解释得周详。比如《读曲歌》有句:“娑拖何处归,道逢播掿郎”,“娑拖”何意?拿《康熙字典》与《汉语大词典》一斗,前者未收这个词条,判输。后者解释为“体态轻盈、舒缓貌”不能接受,但提供了线索,是陈维崧词“喜湔裙挑菜,士女娑拖”。“湔”在吴语中解释为局部洗刷,那就拿《吴下方言考》来攻擂,它的解释是:“娑拖,劳动也。吴中劳动尊长,则慰之曰'娑拖。”与“播掿(般若)”不甚匹配,请出《佛学大辞典》,胜出。解释是梵语“sadhu,译曰善,或曰善哉。”《高僧传·道慧》说:“每夕讽咏,輙闻暗中有弹指唱萨之声”,“萨”是“娑度”之略。

一场斗书完毕,意外收获是明白了僧人口头用以正念加持的“善哉”一词出处,而方言则用以起调节气氛和宽慰的作用。于是满意的莞尔油然而起,斗书也是一种阅读,大可解惑。

                                    原载香港《文汇报》2022年5月9日


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。


上一篇: 老革骫骳





鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部