学却无术的中国评论界
刘晓林
整体而言,我认为中国评论界处于一种学却无术的状态。不学无术好理解,学却无术则令人不免有些迷惑。为什么这样讲,主要原因如下:
1、对“二手西方理论”的极度膜拜
我们翻阅评论文章时常会发现大量的“二手西方理论”充盈其内。我们的所谓评论家们多会把西方ABCD在EFGH中的文字挪移过来,一方面作为自己的论证依据,一方面似乎显示自己与国际接轨的时尚。殊不知,这样的依据与“国际”都有问题。毫不夸张讲,中国所谓的评论家们、尤其是喜欢并以套用“西方理论”为能事的所谓评论家们懂外语的少之又少,于是我们将经过另外的“我们”翻译解释的“二手西方理论”作为原汁原味的西方理论来看待;进而在中国所谓评论家的笔下出现了系列不伦不类、貌合神离、或残疾或畸形的“真谛”。可以说,绝大多数评论者在外语欠缺下对“二手西方理论”的极度膜拜使得写出来的文字语言更加生涩、偏颇、甚至不知所云。(在某些理论研讨会上的中国话,大众能够理解的真的不是太多——好象故意不让人懂!?)
2、对“一手古代传统”的死死抱守