博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
|
据环球网1月10日援引美国福克斯新闻网等媒体报道,当地时间8日,任内首次前往美墨边境进行视察的拜登再次“语言错乱”,称自己曾在乌克兰和波兰为美国特勤局工作。据报道,8日当天,拜登来到了得克萨斯州的埃尔帕索,参观了一个移民中心。参观期间,一名女士对他介绍,“这里有救世军的人”,随后,拜登走到一个身穿制服的男子面前,一边跟他握手一边说:“我在波兰和乌克兰时曾在特勤局待过一段时间。”美媒称,拜登明显是想说自己曾参加过“救世军”,但却将这个组织和特勤局搞混了。
而值得注意的是,尽管拜登一直鼎力支持乌克兰,但他确实经常在谈及乌克兰时犯口误,说出一些让乌猝不及防的话,除了最新口误外,他在去年11月还曾将俄乌冲突彼时的焦点地区赫尔松的名字说错。
需要说明的是,拜登不仅会在谈及乌克兰时“语言错乱”,在谈及其他一些议题也经常语无伦次,比如说,他经常将美国副总统哈里斯称作“总统”,而频繁口误这一现象,也让外界担忧起了拜登的身体和精神状况。美国在线杂志《联邦党人》近日还刊文称,拜登的身体和认知情况不佳,这让美国国家安全处于风险之中。