博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
热度 2|
“车船店脚牙,无罪也该杀”的出处:封建时代的一些工作职位里的称呼。
车:车夫,那时候的车夫经常干一些黑道的勾当,所以不招人待见。
船:和车一样,也是经常河中央给你来点刀削面,馄饨。
店:是指店小二,属于见风使舵之人。
脚:是指的是脚夫,属于以前的搬家公司,但是当时搬家一般还不知道给你搬那里去了呢。
牙:特指买卖牲口和人口的中间人。在牲口交易市场,不经过牲口牙子做中间人,买卖双方就很难成交。
此人有专业知识,能根据牲口的优劣定出价格范围,然后通过在袖口里捏手指头的方法跟买卖双方讨价还价,因为是“两头瞒”,他便可以从中赚取差价。
扩展资料
在《水浒传》、《三侠五义》和武侠小说中,主角夜黑风高住店,八成会撞上黑店,而脚夫们,搬货运输,常常搬着搬着,这货物就不知道跑到谁的口袋里了。明代文人张岱的《扬州瘦马》中详细记录了扬州当时媒婆买卖“瘦马”的详情,他们以很便宜的价格从农户家里带走一些养不起的女孩子,教她们针线女红,唱歌跳舞,然后再高价卖给想娶妾的客人。
另外,还有种说法这个应该是“车船店脚衙”。古代的衙役经常仗势欺人,作威作福,所以古代的老百姓非常讨厌这个职业。其实,古代社会是比较封闭的,然后法律的覆盖范围也广,信息;流通慢,而这些职业是在暗地里进行违法的行为,朝廷很难管辖到。