博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
热度 10||
24
余填词不喜作长调,尤不喜用人韵。偶尔游戏,作《水龙吟》咏杨花用质夫、东坡倡和韵,作《齐天乐》咏蟋蟀用白石韵,皆有与晋代兴之意。余之所长殊不在是,世之君子宁以他词称我。
读了许久,终于王老先生提到了自己。他“作《水龙吟》咏杨花用质夫、东坡倡和韵,作《齐天乐》咏蟋蟀用白石韵”, 并说“皆有与晋代兴之意”,那就是想与原作比试较量一下了。
先录白石的《齐天乐》蟋蟀
庾郎先自吟愁赋,凄凄更闻私语。露湿铜铺,苔侵石井,都是曾听伊处。哀音似诉。正思妇无眠,起寻机杼。曲曲屏山,夜凉独自甚情绪?
西窗又吹暗雨,为谁频断续,相和砧杵?候馆迎秋,离宫吊月,别有伤心无数。豳诗漫与,笑篱落呼灯,世间儿女。写入琴丝,一声声更苦。
再录王国维的《齐天乐》蟋蟀
天涯已自愁秋极,何须更闻虫语。乍响瑶阶,旋穿绣闼。更入画屏深处。喁喁似诉。有几许哀丝,佐伊机杼。一夜东堂,暗抽离恨万千绪。
空庭相和秋雨。又南城罢柝,西院停杵。试问王孙,苍茫岁晚,那有闲愁无数。宵深谩与。怕梦稳春酣,万家儿女。不识孤吟,劳人床下苦。
有人评论说白石的“一声虫鸣,穿越了沉寂的时光,那种凄切孤零的声音正如家国之恨,直刺人心扉”。又兼“冷窗孤灯、凄风苦雨、秋风候馆、月下离宫”景之转换丝毫不乱,“蛩鸣声、机杼声、风雨声、捣衣声、笑语声、琴声”声声和谐。 真是景,境,格, 韵具佳。所以白石这首《齐天乐》一向被认为是佳作名作,绝非浪得虚名, 又岂是王国维所能及。不过,他还是有自知之明的,“世之君子宁以他词称我”。
种菜之余读《词话》7
种菜之余读《词话》6
种菜之余读《词话》5
种菜之余读《词话》续3
种菜之余读《词话》再续
种菜之余读《词话》续
种菜之余读《词话》