博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
||
贝益民说:首先,要想学好英语,你得学会骂人。
江晚舟吃惊地反问道:什么?骂人?
贝益民笑着说:你这个反应跟当初可可第一次听到我这句话的反应是一样的,是的,就是“骂人”,要想学好英语,“骂人”很重要。
江晚舟说:你该不是说要先学会那些骂人的句子吧?
贝益民有笑了起来,说:可可当初也是这么问我的,当然不是,我说的“骂人”,是指学英语一定要先过自己的“心理”这一关,尤其是中国人。
江晚舟问:这与骂人有什么关系?
贝益民说:当然有很大关系,就我们个人学习英语的体验而言,中国人学英语的最大困难是口语,对不对?
江晚舟说:对,你说的太对了,其实像我这样的人,学习英语的目的完全不是为了考试,而是实用,所以口语应该放在第一位。
贝益民说:你明白就好,但是实际上,我们中国人的英语多半是哑巴英语,包括很多今天已经打加拿大来留学的学生,英语的口语仍然是个大问题,而我自己克服英语口语障碍的奇葩办法之一就是“骂人”,这个方法在可可的身上已经证明了非常有效。
江晚舟一听,哈哈大笑起来,说:说得好,我这一下总算有点听明白了,很有意思,你说说看,怎么个骂人法?
贝益民说:我们中国人讲英语老是讲不好的关键症结,在心理,就是不敢开口,开口讲英语有口音的话,就会被自己的同胞和身边的朋友笑话,注意,不是被老外笑话,而是被我们“自己人”笑话,就像昨天白宫开了一个记者会,有一位凤凰卫视的记者向总统提问,结果第二天,中文媒体上就很多人在评论说,这个记者的英语太烂了,口音那么重,可是他们难道没有看见,人家美国总统都没有在意这个口音,而且听得很明白啊,还赞扬说“GOOD QUESTION”。
江晚舟插嘴说道:你说的对,这就像我们中国人很容易听懂一个讲着蹩脚普通话的老外,他到底在说什么一样。
贝益民接着说:对,懂得了这一点,我们就应该明白,英语流利的程度和对英语文化背景的了解,才是双方能否进行有效交流的关键。我现在会接触到很多英语作为第一语言的人,在温哥华这个地方,其实完全纯正的很少,那些印度人,他们讲起英语来,满嘴的浓重口音,但是他们讲得很自信,和地道的白人交流起来没有任何问题。
江晚舟又笑着插嘴说:是的,我在国内看央视国际频道的一些中国主持人,讲起英语来,拿腔拿调的,就跟个发音机器似的,好像他的英语都要纯正过老外了。
贝益民接着说:我其实讲英语,从小就有口音,一直到今天也没有纠正过来,我在很长时间里都怕别人笑话我英语不纯正,也的确有些“坏人”以此为乐,好像指出你英语发音的错误,就显得她特别牛似的,这些“坏人”里面就有邓安安。
江晚舟哈哈笑起来,问道:你怎么办呢?你敢骂她?
贝益民笑着说:我当然没有开口骂她,但是当我意识到我一定要先跨越自己的心理障碍的时候,我就开始大胆地说我的蹩脚英语,如果邓安安笑话我英语不地道,我就在心里使劲地骂她,骂完了,心里就放下了。
江晚舟听完,哈哈大笑起来,说:好你个贝益民,竟敢在心里偷偷地骂安安姐,你的这个把柄可是落在我的手里了。
贝益民接着说:很快,没有了这个心里障碍,我就可以放开胆子讲英语了,结果怎样?不纯正又如何?半年下来,我的英语不知道有多溜,而且没有一个英语母语的老外听不懂啊,所以,你要大胆的把英语说出来,谁在你面前装逼,你就在心里使劲地骂她,等你骂痛快了,你的英语口语就提高了。
江晚舟听完了,感激地说:谢谢你,贝贝,你真的是我的好老师,我以后一定向你学习,厚着脸皮,大胆开口,但是我感觉我的英语词汇还是有点少,我讲英语的时候,找不到词呀?这个问题怎么办?
贝益民说:要想把英语讲好,当然离不开一定量的词汇,但是我们中国人首先面临的问题不是词汇量的问题,而是词汇的“死活”问题?
江晚舟说:听你这么讲挺玄乎吓人的。
贝益民笑着说:我这样讲,是为了让你记忆深刻。
贝益民接着说:我来问问你,你毕竟是MBA硕士,你说是你的词汇量大,还是一个五岁的加拿大的孩子词汇量大?
江晚舟说:我想还是我的词汇量会大一点吧。
贝益民说:当然是你的词汇量大,那么,你有见过一个本地的五岁孩子,他在交流上有问题吗?
江晚舟恍然大悟地说:哦,我明白了,你是说这个本地孩子的英语词汇是活的,所以他可以随意灵活使用,而我的词汇是死的,虽然比他的词汇总量大,但是却不能有效使用。
贝益民说:你说对了,我们中国人学英语,时间加起来上十年,甚至十几年的不算少,但是我们老中的英语有个普遍的问题,就是我们的英语不好使,甚至学了也不会用,而某些其他外国人,比如印度人、菲律宾人,还有一些非洲人,好像刚学了两天就能用,这是怎么回事呢?其实就是词汇是“死的”还是“活的”问题。
贝益民停了一下,接着说:我来打个比方,我们中国人吃鱼都讲究新鲜,广东的人更讲究,强调“生猛”,就是鱼儿要是活蹦乱跳的。英语的单词就是鱼,鱼是死是活,关键是“水”,有“水”鱼就活,没“水”鱼就死。
江晚舟深深地吸了一口气,说:讲得太好了,那么什么是养鱼的“水”呢?
贝益民说:这个“水”就是语境,或者在更广泛的意义上,就是我们常说的“文化背景”。我们每个学习英语的人,都有属于自己的核心英语词汇,这个词汇要变成活生生的、可以灵活运用的词汇,就必须们放到语境或者“文化背景”中去记忆,这个语境包括故事背景以及句型句式,有了这些语境,你的词汇就有了赖以生存的“水”,词汇就不会死掉了。
江晚舟兴奋地说:我有点明白了,我小的时候看过别人养鱼,如果是养观赏鱼,水缸越大鱼越好养,如果是做养鱼的生意,鱼塘越大,鱼长得越大越好。
贝益民笑着说:你真的很聪明。小的水缸就是词汇的“语境”,很大的湖泊就是词汇的“文化背景”。
贝益民接着说:我来加拿大之前,英语也是应试型为主,没有认真思考过如何让自己的词汇“活”起来的问题,到加拿大后,马上面临一个生存的问题,如何让自己英语的变得有用,一下子就迫在眉睫了。我知道我不能从头学起,我要的是实用英语,所以我特别在意看广告,各种广告和招贴,比如银行的超市的餐馆的药店的车行的包括一些机构的,看见就拿,还把它们收集起来,认真的看,用心揣摩。
江晚舟插嘴问道:你为什么要特意看广告和招贴呢?
贝益民说:因为广告和招贴是最好的生活英语词汇的来源,这里没有过多的形容词汇,也绝对没有装逼的大词或者偏僻词汇,因为广告就是希望最多的人最容易的看懂嘛。我有一段时间,还专门泡在COSTCO和REAL CANADAIN SUPRSTORE里阅读所有的商品标注,那可真是一个巨大的“活生生”的图书馆,我花了一个多星期把几乎所有的“商标和介绍”看完,虽然我最后被累得头晕眼花像条狗,但是,自从那以后,我记忆中的绝大多数日用品和服务类的英语词语就“活”起来了。
江晚舟说:我明白了,不过,我如果到奶茶店里去工作,我面对的将是顾客和饮品,这个和超市杂货店应该不太一样吧。
贝益民说:当然不完全一样,但是原理却是完全一样的。
江晚舟问:怎么讲?
贝益民说:我跟你讲我店里面一位女生的故事,你就明白了。有一位20出头的女生,从大陆来,没有专门学过英语,而且英语的基础不好,通常,大多数人都选择去非营利机构主办的ESL英语学习班,这位女生从来没有去过ESL,但是她成功了,她是如何做到的呢?
贝益民接着说:她最初来的时候,因为英语不过关,所以只在大堂做BUSBOY,就是端盘子和收拾碗碟,不能帮客人下单,但是这位女生很有心,她在做端盘子和收拾碗碟的工作的同时,下功夫背英文的菜谱。你知道,我们餐厅的主要客人是西人,所以我们的英文菜谱特别详细具体,每一道菜都有准确的翻译,并且详尽地写明这道菜的全部配菜和口味,包括特殊佐料,这位美女把英文菜单上的每一字都熟练地背下来,而且发音准确流畅。
江晚舟听到这里笑了起来,说:我开始明白了,“背菜谱”就是让餐厅英语词汇变活的“水”。
贝益民说:正是如此,后来,当她遇到有做WAITRESS的机会的时候,她很快就上手了。尽管开始的时候,她也紧张,不过没有多久就变得很有信心了。随着她的自信心的增加,她越来越敢于和客人聊天,聊着聊着,就连日常的英语谈话她也讲得非常流畅了。
江晚舟在电话的另一头诚恳地说:事实再一次证明,在实践中学习英语,永远是最好的办法。
她接着好奇地问道:这位小妹现在怎么样了?还在店里面吗?
贝益民说:去年年底的时候,这位小妹成功地“跳槽”到大温地区另外一个城市,到一家餐馆做大堂经理去了。(请点击进入“作者”个人空间,查阅我的个人资料,看看我还能为你做什么)