昨天我讲自己不看报纸学英语,有些人可能很不以为然,他们会问,不看报纸,英语的词汇量从哪里来?
今天我就来讲这个问题。
我们中国人学英语,时间加起来上十年,甚至十几年的不算少,但是我们老中的英语有个普遍的问题,就是我们的英语不好用,甚至“学会了”也不会用,而某些其他外国人,比如印度人、菲律宾人,还有一些非洲人,好像刚学了两天就能用,这是怎么回事啊?
好问题!如何让我们中国人的英语也变得有用和能用呢?这个道理其实跟英语没有关系,只跟常识有关系,也就是一个“死鱼和活鱼”的问题。英语的单词是鱼,鱼是死是活,关键是水,有水鱼就活,没水鱼就死。
如果你没有看懂,我就再详细一点地解释一下,请你听一听,保证蛮有意思的。
我们中国人吃鱼都讲究新鲜,南方人更讲究,比如广东人就喜欢“生猛”,也就是鱼儿要是养在水缸里,拿出来的时候活蹦乱跳的。毫无疑问,新鲜的鱼也好,活蹦乱跳的鱼也好,就是比死鱼要好得多。
英语的单词也是这样,死记硬背的英语单词是死鱼,而在阅读中连同故事的内容和语境一起获得的单词和词语,就是活鱼。
养过鱼的人都知道,养观赏鱼,水缸越大,鱼越好养;做养鱼的生意,鱼塘越大,鱼长得越大越好。我们每个学习英语的人,都有属于自己的核心英语词汇,要想把这些些核心词汇变成活生生的、可以灵活运用的词汇,就必须们放到语境中去记忆,这个语境包括故事背景以及句型句式,有了这些语境,你的词汇就有了赖以生存的水,词汇就不会死掉了,而且语境越广泛越丰富越好。
我来加拿大之前,英语也是应试型为主,没有认真思考过如何让自己的词汇“活”起来的问题。到加拿大后,马上面临一个生存的问题,如何让自己英语的变得有用,一下子就迫在眉睫了。关于这个事情我在前面的文章《英语总编辑被炒鱿鱼》里面讲过了,不再啰嗦。
我知道我不能从头学起,我要的是生存英语,所以我特别在意看广告,各种广告和招贴,比如银行的超市的餐馆的药店的车行的包括一些机构的,看见就拿,还把它们收集起来,认真的看,用心揣摩。广告和招贴,其实是最好的生活英语词汇的来源,这里没有过多的形容词汇,也绝对没有装逼的大词或者偏僻词汇,因为广告就是希望最多的人最容易的看懂嘛。
我有一段时间,专门泡在,注意不是“跑”是“泡”,泡在COSTCO和REAL CANADAIN SUPRSTORE里阅读所有的商品标注。那可真是一个巨大的实用生活图书馆,我花了一个多星期才勉强看完,累得我头晕眼花像条狗。但是,自从那以后,我记忆中的绝大多数日用品和服务类的英语词语就活起来了,每次我看见在COSTCO和SUPERSTORE里面见过的单词,不仅知道它的准确含义,而且会完整地浮现出商品的包装和样式来。
英语的阅读就是养鱼的水,过去我们学英语,讲到阅读就是所谓的精读和泛读,但是对于一个新移民或者留学生来说,来到加拿大,怎样才能快速有效地找到适合自己的精读和泛读的“材料”,其实是要花一点心思的。
明白了吧。好,我明天接着讲,我自己在加拿大是如何发明实用“精读”法的。