注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

哞哞(贺予生)的个人空间 //www.sinovision.net/?570341 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

哞哞的博文(美国中文网N6)---重温经典*哞哞新译《莎士比亚十四行诗》第3首 ...

已有 306 次阅读2020-1-4 22:52 |系统分类:文学分享到微信

哞哞的博文(1371)---重温经典*哞哞新译《莎士比亚十四行诗》第3首

   哞哞 新译

 《莎士比亚十四行诗》

      3 


快照镜子把脸儿看个仔细

岁月正催促你赶快复制自己

如果你把携手婚房的责任丢弃

你就是让女人成为母亲的天敌

世上所有婀娜娇媚的美女

像未开垦的处女地等待着耕犁

难道做一个愚蠢的掘墓人你也愿意

把属于自己的爱情埋葬而无人后继

难道你不知自己是慈爱的母亲的一面镜子

母亲从你的映像唤回人间四月的青春记忆

你将来也可以趴在风烛残年的窗口

从子孙身上回顾自己流金岁月的勃发生机

假如你根本不想让世人将你铭记

那么你将孤凄而死,让美丽不留痕迹

 


【警句推荐】

 1. 如果你把携手婚房的责任丢弃

    你就是让女人成为母亲的天敌

 2. 世上所有婀娜娇媚的美女

    像未开垦的处女地等待着耕犁

 3. 难道做一个愚蠢的掘墓人你也愿意

    把属于自己的爱情埋葬而无人后继

 4. 难道你不知自己是慈爱的母亲的一面镜子

    母亲从你的映像唤回人间四月的青春记忆 

 5. 你将来也可以趴在风烛残年的窗口

    从子孙身上回顾自己流金岁月的勃发生机

 6. 假如你根本不想让世人将你铭记

    那么你将孤凄而死,让美丽不留痕迹

 


【作品推介】


      作者在继承大家名师以往翻译成果的基础上,力


图更新,力求打造目前国内所有中译本中,文学性最


强、语言最通俗、逻辑最连贯、诗韵最浓烈的最佳译


本。

           

       本人尚存部分哞哞新译《莎士比亚十四行诗


》,有需求者,请与本人微信联系。本人电话:


13910534992或17800806278。




免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部