博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
|
哞哞 新译
《莎士比亚十四行诗》
第 3 首
快照镜子把脸儿看个仔细
岁月正催促你赶快复制自己
如果你把携手婚房的责任丢弃
你就是让女人成为母亲的天敌
世上所有婀娜娇媚的美女
像未开垦的处女地等待着耕犁
难道做一个愚蠢的掘墓人你也愿意
把属于自己的爱情埋葬而无人后继
难道你不知自己是慈爱的母亲的一面镜子
母亲从你的映像唤回人间四月的青春记忆
你将来也可以趴在风烛残年的窗口
从子孙身上回顾自己流金岁月的勃发生机
假如你根本不想让世人将你铭记
那么你将孤凄而死,让美丽不留痕迹
【警句推荐】
1. 如果你把携手婚房的责任丢弃
你就是让女人成为母亲的天敌
2. 世上所有婀娜娇媚的美女
像未开垦的处女地等待着耕犁
3. 难道做一个愚蠢的掘墓人你也愿意
把属于自己的爱情埋葬而无人后继
4. 难道你不知自己是慈爱的母亲的一面镜子
母亲从你的映像唤回人间四月的青春记忆
5. 你将来也可以趴在风烛残年的窗口
从子孙身上回顾自己流金岁月的勃发生机
6. 假如你根本不想让世人将你铭记
那么你将孤凄而死,让美丽不留痕迹
【作品推介】
作者在继承大家名师以往翻译成果的基础上,力
图更新,力求打造目前国内所有中译本中,文学性最
强、语言最通俗、逻辑最连贯、诗韵最浓烈的最佳译
本。
本人尚存部分哞哞新译《莎士比亚十四行诗
》,有需求者,请与本人微信联系。本人电话:
13910534992或17800806278。