博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
|
哞哞 新译
《莎士比亚十四行诗》
第 28 首
昼夜剥夺了我休息的权利
我怎能在欢乐的心情里欢愉
夜里我挣不脱白昼的奴役
只能在日夜循环的囚笼里叹息
日夜各自统治着独霸的领地
却联手虐待我,不让我好好休憩
躲不开白昼的辛苦和黑夜的焦虑
我辛劳的地方一天比一天与你远离
我讨好白昼,夸它灿烂辉煌无人可比
夸它照亮天空和大地,不怕乌云密集
我恭维黑夜,夸它不怕月落星稀
夸它给漆漆黑夜披上美丽的风衣
可是白昼还是天天延长对我的奴役
黑夜也还是夜夜增加我心中的焦虑
【警句推荐】
1.昼夜剥夺了我休息的权利
我怎能在欢乐的心情里欢愉
夜里我挣不脱白昼的奴役
只能在日夜循环的囚笼里叹息
2.日夜各自统治着独霸的领地
却联手虐待我,不让我好好休憩
躲不开白昼的辛苦和黑夜的焦虑
我辛劳的地方一天比一天与你远离
3.我讨好白昼,夸它灿烂辉煌无人可比
夸它照亮天空和大地,不怕乌云密集
我恭维黑夜,夸它不怕月落星稀
夸它给漆漆黑夜披上美丽的风衣
4.可是白昼还是天天延长对我的奴役
黑夜也还是夜夜增加我心中的焦虑