注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

贺予生(哞哞)的个人空间 ... //www.sinovision.net/?568258 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

哞哞的博文(美国中文网 N 24 )---- 重温经典*哞哞新译《莎士比亚十四行诗》第 24 ...

已有 1131 次阅读2019-3-19 04:39 |系统分类:文学分享到微信

哞哞的博文(美国中文网 N 24 )---- 重温经典*哞哞新译《莎士比亚十四行诗》第 24   ..._图1-1

       哞哞 新译

 《莎士比亚十四行诗》

        24 

 

我的双眼就是一位画匠

把你美丽的形象刻画在我心上

我的躯体就是你的画框

透视的画法正是高明画师的专长

高明画师的绝技被众人欣赏

那是因为把你画在最美的地方

挂你肖像的画廊就是我的胸膛

你的双眼恰像两扇漂亮的明窗

你和我的眼睛彼此互相帮忙

我的眼睛为你美丽的形体画像

你的眼睛为我的画廊添彩增光

连太阳也好奇地探头往窗里张望

可惜我的双眼不是画骨传神的巨匠

即使精心描摹也缺少你心灵的高尚

 

【警句推荐】

 1.我的双眼就是一位画匠

   把你美丽的形象刻画在我心上

   我的躯体就是你的画框

   透视的画法正是高明画师的专长 

 2.高明画师的绝技被众人欣赏

   那是因为把你画在最美的地方

   挂你肖像的画廊就是我的胸膛

   你的双眼恰像两扇漂亮的明窗 

 3.你和我的眼睛彼此互相帮忙

   我的眼睛为你美丽的形体画像

   你的眼睛为我的画廊添彩增光

   连太阳也好奇地探头往窗里张望  

   4.可惜我的双眼不是画骨传神的巨匠

   即使精心描摹也缺少你心灵的高尚  


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部