博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
|
哞哞 新译
《莎士比亚十四行诗》
第 20 首
造化赋予你女人一样的脸庞
既是我的情女又是我的情郎
你有女性特有的好心肠
不像那些朝三暮四的时尚女郎
你的眼神比女人的眼睛诚实明亮
被你瞩目的东西都被镀成了金黄
你优雅的风姿格外的漂亮
男人心和女人魂都为你神摇意荡
造化本应将你雕凿成一个姑娘
却糊里糊涂让你走进男人的排行
就像随便拿一件衣裳套在你的身上
让你毫无用处地在世间摆放
既然造化让你取悦于女人的欣赏
那也请你让女人变成孕育生命的宝藏
【警句推荐】
1.造化赋予你女人一样的脸庞
既是我的情女又是我的情郎
你有女性特有的好心肠
不像那些朝三暮四的时尚女郎
2.你的眼神比女人的眼睛诚实明亮
被你瞩目的东西都被镀成了金黄
你优雅的风姿格外的漂亮
男人心和女人魂都为你神摇意荡
3.造化本应将你雕凿成一个姑娘
却糊里糊涂让你走进男人的排行
就像随便拿一件衣裳套在你的身上
让你毫无用处地在世间摆放
4.既然造化让你取悦于女人的欣赏
那也请你让女人变成孕育生命的宝藏