博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
|
哞哞 新译
《莎士比亚十四行诗》
第 18 首
如果我把你比作夏日的存在
那么你比夏日更加温和可爱
五月里的鲜花突被恶风捶落
美丽的生命未免结束的太快
有时苍天的巨眼特别的灼热
乌云也会将金色的笑脸遮盖
所有的美都会离开美而走向衰败
新陈代谢就像摧残万物的祸害
就像夏日永久向大地输送光彩
你也永远不会失去英俊的仪态
你不要再在死神的阴影里徘徊
你将在我不朽的诗中与时光同在
只要人类在呼吸,眼睛有神采
你的美德将在我的诗中流传万代
【警句推荐】
1.如果我把你比作夏日的存在
那么你比夏日更加温和可爱
五月里的鲜花突被恶风捶落
美丽的生命未免结束的太快
2.有时苍天的巨眼特别的灼热
乌云也会将金色的笑脸遮盖
所有的美都会离开美而走向衰败
新陈代谢就像摧残万物的祸害
3.就像夏日永久向大地输送光彩
你也永远不会失去英俊的仪态
你不要再在死神的阴影里徘徊
你将在我不朽的诗中与时光同在
4.只要人类在呼吸,眼睛有神采
你的美德将在我的诗中流传万代