博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
|
今(9)日,知乎网发布《网民热议中国虎年邮票:老虎“满脸愁容” 被指“韭菜”味浓》称:最近,中国虎年生肖邮票日前开始对外发行的虎年生肖邮票受到网民热议,表示邮票上的老虎“满脸愁容”,看起来病恹恹的。引发舆论广泛批评。网民调侃,作者画出了疫情之下中国“韭菜们”的无助。
截图:来自知乎网
笔者也是在国内多个地区的野生动物园里见识过真老虎的人,但若将它们的模样儿与知乎网上评说邮票上的老虎“满脸愁容”相对比,或因是老夫眼拙,竟然看不出差别来。
远的不说,就拿笔者在成都野生动物园看到的真老虎来说吧,他们与邮票上那些老虎脸面上的花纹,其实全都像是皱成一砣的核桃壳。
百度图片:成都野生动物园里的真老虎
若说冬季里的寒号鸟“满脸愁容”,人人绝无异议,但若说那些呼啸山林、威武生风的兽中之王老虎也会“满脸愁容”,似乎此话的搞笑成分就多矣!况乎,还遑论如同疫情之下,中国那些时刻都将被割“韭菜们”乎?
所以,中国虎年生肖邮票上的老虎“满脸愁容”之说,以及“待割韭菜”之喻,都仅仅只可用来作为凡夫俗子们茶余饭后吹牛聊天的谈资罢了,唯求能够逗乐疫情压力山大之下的大众一笑而已,休得认真,更莫因此而互撕争辨谁对了谁错了,徒生郁闷,很不值得。