博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
||
靜水流深
釋 義
靜水:象徵著為人處世不張揚,態度柔和;
流深:意味著胸中自有萬千丘壑,真的是很有想法、很有
內容。
靜水流深的真正含義恰可比喻為做人的態度:洞察一切卻
不被矛盾束縛,不被欲望捆綁,這樣就能擁有和諧的生命
,擁有長久的快樂,擁有真正的自由。
靜水流深,聞喧享靜;
空山鳴響,見慣司空。
靜水流深,一個平常極為少用的成語,極富內含。想到對
外而露著的靜水下的另一片世界,誰也不知有多少的勁流
在湧動,狂瀾,讓人思緒猛然,氣悶,壓力很大。
靜水流深,從字面上看來,這個成語是對大海、江河、湖
泊等水自然現象的描述。簡單的說來就是我們看到的水平
面,常常給人以平靜的的感覺,可這水底下的世界誰也不
知有多深?底下有多少東西?或許還真是一片碧綠靜水,
或許急流向前,或許有許多旋渦,或也許還是一個暗流湧
動的世界。一切都不能知曉,都是在我們的一個未知世界
裏。
很多情況下,人們是用這個簡單的成語來描述一個人的內
心世界。中國人講修身,大凡是成功者,都有著豐富的內
心世界,“宰相肚裏能撐船”“大肚能容天下難容之事”
,這是一種修養,一種氣度。這些人,往往能在喜悅中沉
靜中思考,在失敗中從容面對,很少言表於臉上,一句
“不以物喜,不以已悲”把這種中國人的思想推到了至高
的境界。中國人了不起,能讓這麼一個自然現象去禪釋心
靈深處那些輕易不能到達的境界,表達得又是如此的酣暢
,淋漓盡致。
靜,就是生命的完滿,
水,就是生命的本源;
流,就是生命的體現;
深,就是生命的蘊集。
疏影:稀疏的枝影;
暗香:清幽的香氣。
原形容梅花的香味和姿態,後被用為梅花的代稱。
出自宋代林逋的《林和靖集·卷二·山園小梅》詩:“疏影橫
斜水清淺,暗香浮動月黃昏”。
北宋時期著名的隱士林逋曾在江淮一帶漫遊,後隱居杭州
西湖孤山,一生無妻無子,特別酷愛梅花與白鶴,人稱梅
妻鶴子,他的著名詩篇《山園小梅》表現出他那超凡脫俗
的氣質:
“眾芳搖落都暄妍,
占盡風情向小園。
疏影橫斜水清淺,
暗香浮動月黃昏。
霜禽欲下先偷眼,
粉蝶如只合斷魂。
幸有微吟可相狎,
不須檀板共金尊。”
《暗香》與《硫影》調,都是薑夔同時創作以詠梅花的,
是取“疏影橫斜水清淺,暗香浮動近黃昏”兩句的首二字
作為調名。以後張炎用此二調詠荷花荷葉,改名《紅情》
、《綠意》。
暗香疏影
常 用 :生僻成語,
年 代 :古代成語,
結 構 :聯合式成語,
詞 性 :中性成語
用 法 :作謂語、定語;多形容梅花
近義詞 :疏影暗香
解 釋:
疏影:稀疏的枝影;
暗香:清幽的香氣。原形容梅花的香味和姿態,後被用為
梅花的代稱。
典 故: 宋·林逋《林和靖集·卷二·山園小梅》詩:
“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”
舉 例 :兩個站在小橋上,疏影暗香,自甘清冷,屋後
山岡積雪如銀,背著手玩賞。(清·陳忱《水滸後傳》第十
四回)