注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

梵婗在線 //www.sinovision.net/?5486 [收藏] [复制] [分享] [RSS] 所見所想 ‧ 分享交流

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

黑暗中對話

已有 3682 次阅读2011-3-7 00:43 |个人分类:生活反思|系统分类:杂谈分享到微信

偶然在電台聽到香港的「黑暗中對話」體驗館,很想有機會嘗試這個模擬盲人的旅程。

「黑暗中對話」Dialogue In The Dark ,簡稱 DiD,是一個工作坊,讓健視的人走進漆黑,重新感受日常生活。在黑暗中,因為喪失了平日倚賴的視力,參加者霎時變成有缺憾的一群。反之,視障的工作人員成為感官健全的大使,帶領著他們。於是乎,在這個沒影像的國度裡,人們的角色都交換了。我相信這會是一段發人深省的經歷。

DiD 的香港網站有這樣的一句:「眼睛不一定看見光,但每個人都可透過黑暗尋找光明。」視力不健全者,其他感官多比一般人強,行動雖然不便,但思想不弱於健視者。

香港DiD 「黑暗中對話」
中文網站:http://www.dialogue-in-the-dark.hk/ch-index.html
Twitter: http://twitter.com/DiDHK
Facebook: http://www.facebook.com/DiDHK

聽過電台的訪問,想起很多中外金句諺語,包括最經典的「有眼無珠」,還有:

There is a condition worse than blindness, and that is, seeing something that isn’t there.” — Thomas Hardy
比瞎了很不如的是看到不存在的東西。
(舉個例子:一個以為前面沒有障礙的人比一個認為困難重重的人強。)

Half of us are blind, few of us feel, and we are all deaf.” — William Osler
我們當中有一半的瞎子,有感覺的沒有幾個,而且全是聾的。
(意謂:很多人總看不清,少數有真感情,絕大多數人左耳入右耳出。)

A blind person who sees is better than a seeing person who is blind.” — Iranian Proverb
一個心水清的瞎子比一個盲目的明眼人要好得多——伊朗諺語
(要明白:有眼不表示能看清。)

Those that rule must hear and be deaf, must see and be blind.” — German Proverb
統治者必須能聽並聾,並要能看並盲——德國諺語
(反思:統治者必須能夠多聽意見,而又不被疏擺;觀察入微,且正義公平。)

An eye is blind in another man’s corner.” — Irish Proverb
眼睛在別人的角落總是盲的——愛爾蘭諺語
(切記:故不要自以為看得清一切。)

A good husband should be deaf and a good wife should be blind.” — French Proverb
一個好丈夫應該是聾的,一個好妻子應該是盲的——法國諺語
(呵呵!似乎全世界都是這樣的。)



.


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

发表评论 评论 (2 个评论)

回复 梵婗 2011-3-7 15:55
To: 听雨潇潇 你曾经说:
拜读!
謝光臨!
回复 听雨潇潇 2011-3-7 02:14
拜读!

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部