博客栏目停服公告
因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!
美国中文网
2024.8.8
||
日本在很多方面都成功打入其他國家成為不可或缺的生活一部份,如汽車家電等。而日本的漫畫,早於二三十年前便已深得香港青少年歡心,現時中國也有不少日漫迷。而在美國,日本漫畫亦漸漸打入主流了。
我的第一套日本漫畫是《美雪‧美雪》,是好友推薦的。雖然不是日漫迷,但家中也有數套珍藏:《怪醫秦博士》、《人間交差點》、《東京愛情故事》和《愛情白皮書》等全集。我對美工要求不高,但很著重故事內容,每看一個故事,都會反思良久。
早在十多年前,我便發現在美國的漫畫專門店,開始有日本漫畫銷售,其中多是原裝日文的,英語翻譯版只有極少數。但大約四五年前,我留意到大型書店的漫畫欄目下,加入了少數的英語版日漫,更開始有迪斯尼動畫出版漫畫,兩者放在一起,商家明顯想將「漫畫」由美國式「英雄故事」(Superman 超人, Spiderman 蜘蛛俠, Batman 蝙蝠俠, Iron Man 鋼鐵人) 的成年人市場轉營推廣至休閒健康甚至益智的兒童刊物。
近日我更發現在中央圖書館內,「漫畫」欄目除在少年書廳內,現在就連兒童書廳都有兩大個書架,放滿美日不同口味的漫畫書籍。我的女兒雖不著迷,但也會翻閱一下,該些漫畫大槪可分為以下幾類:
一) 日本原著翻譯版
二) 美國兒童名著漫畫版
三) 純正的美國兒童漫畫
當我發現圖書館內有宮崎駿作品之一《龍貓》的英語翻譯版時,立即急忙「掃貨」,放在「購物籃」中。事關我很喜歡宮崎駿,女兒早看過《龍貓》這電影,漫畫中的英語對白淺易,非常適合六歲的小女兒。(註:紐約市的圖書館沒有借閱數目上限,故我每次都借很多本書,需要使用館內專有的「購物籃」。)
雖然圖畫館內的漫畫書籍都全是英語,但部份翻譯版——如我剛借下的《龍貓》——都仍有很多日語的發音。
可能會有家長問何以我會鼓勵兒童看漫畫,其實只要內容恰當,故事健康,沒有暴力色情,我認為漫畫沒有甚麼不好。漫畫是文字以外另一種表達形式,如果我們相信幼兒圖畫冊 (picture book) 的效益,為什麼不能接受漫畫呢?試試想下坊間有名的漫畫家,如香港的阿蟲和台灣的朱德庸,再想想漫畫《三毛流浪記》、《老夫子》,這都是經典的生活小品,絕對不遜色於純文字的表逹。
但當然,孩子對文字的認知和使用練習是很重要的,單看漫畫是不足夠的,孩子必須多看其他文字書籍,家長不妨參照他們喜歡的漫畫內容,選擇一些他們更有興趣的內容。強迫他們看他們沒有興趣的書籍是事倍功半,甚至可能會令他們討厭閱讀,可謂得不償失。
此外,家長可以考慮一下,也許英語的漫畫會提高孩子看英文書籍的興趣。我身邊就有數位日語了得的朋友,都是因為愛上日漫而學習日文的。
說實話,我是挺喜歡看漫畫的。除了日漫外,家中也有不少港台英美的漫畫,日後再一一詳談。
“If you’re going to draw a comic strip every day, you’re going to have to draw on every experience in your life.” — Charles M. Schulz
如果你要畫漫畫,你得將生活的每個經歷畫下來。— 史努比花生漫畫作者舒茲
.