注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

梵婗在線 //www.sinovision.net/?5486 [收藏] [复制] [分享] [RSS] 所見所想 ‧ 分享交流

x

博客栏目停服公告

因网站改版更新,从9月1日零时起美国中文网将不再保留博客栏目,请各位博主自行做好备份,由此带来的不便我们深感歉意,同时欢迎 广大网友入驻新平台!

美国中文网

2024.8.8

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

愛情金句——知己情人篇

热度 1已有 5753 次阅读2010-3-4 01:18 |个人分类:情情愛愛|系统分类:女性世界分享到微信

“Platonic love is very much a part of any close friendship. But such a love doesn’t always stay platonic. Sometimes it turns into passionate love. Crossing that line, between friendship and love, can be both beautiful and extremely difficult.”

親密的異性友誼其實就像柏拉圖式的愛情,當中會有很多變質,成為熱戀。友誼和愛情只有一條之隔,越線可以是美麗的,但又可以是極痛苦的。

朋友訴苦,說不明白為何好友告白,雙方乃多年知己,一起相處快樂非常,彼此信任關懷,她非常享受這份關係,重視這段友誼。告白令她不知所惜,接受了的話,怕再次婚姻失敗;不接受的話,怕會永遠失去,真的不捨他別去。想起葉情雯的歌曲《情人知己》。

其實當一方告白之後,根本就沒有回頭路。不論另一方的決定是甚麼,從前的關係都難以復再,非進則退,故告白的一方必須作好心理準備方好行動。曾見過幾位男仕在告白失敗後,頭也不回地遠走,相信是傷得太深——感情上和自尊上。女的還好,會避開,怕再受傷,很少會老羞成怒。

“The difference between friendship and love is how much you can hurt each other.” — Ashleigh Brilliant

友誼和愛情的分別在於彼此能給予對方多少痛苦。

我本人非常欣賞由友誼昇華的愛情。由朋友變成戀人的情侶,更能徹底地接受和配合對方。

“All love that has not friendship for its base, is like a mansion built upon the sand.” — Ella Wheeler Wilcox

沒有友誼作基礎的愛情,就像建在沙上的大廈。

雖然不認識告白的一方,我仍勸朋友即管一試,拋開失婚的恐懼擔憂,勇敢地去愛。

“If there is such a thing as a good marriage, it is because it resembles friendship rather than love.” — Michel de Montaigne

若果真的有美滿婚姻,那就必定是因為那關係彷如友誼而非愛情。

其實知己情義才是婚姻的基石。

“The most successful marriages, gay or straight, even if they begin in romantic love, often become friendships. It’s the ones that become the friendships that last.” — Andrew Sullivan

最成功的婚姻——不論是同性戀還是異性戀——即使他們始於熱戀,往往都會成為友誼。正是這份友誼使婚姻持久。

愛情重要,但不能代表全部。

“It is not a lack of love, but a lack of friendship that makes unhappy marriages.” — Friedrich Nietzsche

不是愛情的缺乏,而是友誼的缺乏,使很多婚姻不愉快。

單靠愛情,難以持久。

It is easy to fall in love, but it is hard to keep loving.

墮入愛河不難,難在持續地愛著。

但當然,如雙方能不停地燃燒著愛火,那就更完美。

“Love is like a friendship caught on fire. In the beginning a flame, very pretty, often hot and fierce, but still only light and flickering. As love grows older, our hearts mature and our love becomes as coals, deep-burning and unquenchable.” — Bruce Lee

「愛情就如著了火的友誼。在開始時,火焰非常漂亮,雖然熱焰和激烈,但到底都只是閃爍的光火。當愛情隨時間成長,我們的心變得成熟,我們的愛變得像煤,深燒且難以抑制。」— 李小龍

祝朋友永遠幸福快樂!



免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花
1

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部